26.12.2012 Views

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Orotariko Euskal Hiztegia 12. lib.: maka-oalketan<br />

omen daki noiztikoa den eta nondik duen bere bizia watauinéwa orrek. Vill Jaink 18. Noiztikoak dira kanta polit<br />

onen itzak? Lek SClar 110 (122 noiztikako). Noiztikakoa da txistua? MEIG I 61. v. tbn. Noiztiko: Eguzk GizAuz<br />

16. Zait Sof 173. Noiztikako: NEtx Antz 107.<br />

- NOIZTIK HONA(RA) (Añ; n. hunat Dv). Desde cuándo. "¿(De cuándo) acá?, (G, AN) noiztik onera?" Añ. v.<br />

NOIZIK HONA. � Noiztik hunat, koplariak, / zarete hain miretsiak. Monho 52. Noiztik hunat axeria / da poxiñ<br />

haiñ berezia? Gy 186. Noiztik onara da gauza on guztiak gordeta eukitea egitekorik onena? Ag AL 120 (19<br />

noiztik ona). Noiztik ona senartzen dira jauregiko morroiak erregiñarekin? Ag G 142. � (Con eta intercalado).<br />

� Noiztik eta ona az eu olangoa, Riktrudis? Ag AL 17.<br />

- NOIZTIK HONAKO. (Adnom.). � Nosti onakua dau gatx ori? Mg CO 114. Lenengo enderritartekoa norena<br />

ta noztik onakoa ete da? Eguzk GizAuz 68. Irugarren enderritartekoa noztik onakoa ete da? Ib. 70.<br />

noiztsu (B), noitsu (H). Ref.: A; Izeta BHizt2. � (Forma aprox. de noiz). "Noitsu (noiz-tsu) iragana da hemen?<br />

quand, à peu de temps près, est-il passé ici?" H. "Cuándo, poco más o menos" A. � Laborariak aski du jakitea<br />

noiztsu egiten diren lanak. Dv Lab 202. Ezagun da aintzinetik noiztsu ilkhiko den. Ib. 296. Erradazue, beraz,<br />

noitsu bilhariak egorriko dauzkidatzuen. Prop 1911, 157 (ap. DRA). Ala ere gure Jaungoiko maite orrek berak<br />

aditzera eman digu egun orren aurretik zer etorri bear duan, onela igarri dezaiogun noiztsu izango dan. Inza<br />

Azalp 81. Nahi ginuke [...] erran noiztsu eta nolatsu fededun bilhakatu ziren. GAlm 1949, 24. v. tbn. Noitsu:<br />

Zerb Egutegi 1933 (ap. DRA).<br />

noiztxo. � Dim. de noiz. � Uda artantxe etorri zan erregiña O'Donell-ekin Euskalerrira, ta noiztxo gero? Or<br />

SCruz 14.<br />

noka (AN, L, BN, S ap. A; Lar, Añ, H). � "Tutear, [...] a la mujer nokatu, hika ta noka egon, hitzegin" Lar (v.<br />

tbn. Añ). "Noka, par tu et toi, à une femme" H (s.v. no). � Min egiten zion noka izketan entzuteak. A Ardi 23.<br />

Haurrer etzakote toka ta noka hitz egin behar (BN-ciz). A EY I 241. Gizon xehea, mintza errexa, toka eta noka<br />

gogotik mintzo zena haurretik ezagutu jendekin. Herr 8-11-1956, 2. Garazin bezala, noiz xuka, noiz toka, noiz<br />

noka. Lf Herr 7-8-1958, 4. Ardura mirailaren aintzinean dagon nexkatoa ere ez da bere buruari no-ka<br />

artzekotan. Othoizlari 1962, 434.<br />

- NOKETAN. "(Sal), tuteando a mujeres" A. "(BN), tuteo" A Morf 155.<br />

- NOKEZ. "(R), tuteando a mujeres" A.<br />

nokatu (Lar, H (s.v. no)). � "Tutear, [...] a la mujer nokatu" Lar.<br />

nokoka. � "Ni" eta "hi" kasailean ari direla, gau eta egun, Arabetegian, ezin elgar garhaituz, battok bertze<br />

biak erhautsi beharrez, "ni" eta "hi"-ren nokoka buruan ez duenak, gauza guti har dezake Iphar-Afrikako<br />

zeretarik. SoEg Herr 14-12-1961, 1 (DRA traduce "tuteando").<br />

nokturne. � Nocturno (parte del oficio divino de maitines). � Heldu zenian iaun aphez bat lehen nokturnia<br />

akabaturik hilen ofizioan Ioben lekzionioaren kantatzera. Tt Onsa 91.<br />

noku (SP � Dv (ambos citan a Lç)), ñuku (L-ain ap. A; Dv, H), nuku (L, BN, S ap. Lh). �1. "Nokhua edo<br />

hebaina, zenbeit menbroz impotenta" Lç Decl a) 7v (explicación de voces no usuales en suletino). "Sorte de niais,<br />

lent, sans énergie" Dv. "Niais, maladroit" Lh. "Esku ñukhuak, mains qui lâchent aisement les objets. Neskato<br />

ñukhua, servante qui saisit mal, tient sans assurance ce qu'elle a aux mains" H. � Laguna, Detxart (pilotaria),<br />

beso ñukuagoa du, gure begietan ez du Behastegik bezanbat hitzemaiten. Herr 19-2-1959, 2. �2. (BN, S; -kh-<br />

Dv (BN, S)). Ref.: A (nokhu); Lrq (nokü). "Defecto físico" A. "Tare, défaut physique" Lrq. � Sant Anbrosik<br />

erraiten dü Mariak eztiala ükhen ez bekhatü orijinalaren ez bekhatü aktüalaren nokürik. Ip Hil 16. Ama Birjina<br />

Maria nokügabe konzebitiari. Ib. V. Nokügabe, gaixtoentako / güzia sakrifikatzen. UNLilia 18. Aita ta amek<br />

maithatü üskara nokü gabe heltü da gütara. Alth Bot 93 (ap. A). Borthako ttipi eta handi, batere nokürik gabe<br />

ekharri dütükie merkhatialat. Eskual 14-1-1910, 3. Pagano hauk halaber ez lukete nahi gorphutzeko nokhu edo<br />

errateko zerbeit lukeen haurrik. Prop 1912, 93 (ap. DRA). v. tbn. Gazt MusIx 139. � (-kh- VocBN, H), nuku (kh-<br />

H), ñuku (-kh- H). "Défaut matériel" VocBN. "Ñukhua, dim. de nukhua, nokhua. On a voulu faire un<br />

substantif de ce forme, et on lui donne le signification vague de défaut matériel" H.<br />

nokugabe. � Inmaculado. v. notagabe. � Maria Birjinaren konzepzione nokügabia. Ip Hil 13.<br />

nokuzu. �1. "NokhüzÜ (S; Foix), nuisible" Lh. �2. "(S; Foix), malsain, contaminé" Lh. "Noküzü, taré, gâté (S)"<br />

Lrq.<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

1044

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!