26.12.2012 Views

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

Maka-Oalketan - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Orotariko Euskal Hiztegia 12. lib.: maka-oalketan<br />

ninitto (H), ñiñitto (H), � "Tout petit enfant" H (s.v. ninitxo).<br />

ninitu (H), ñiñitu (H). � "Devenir enfant, agir, se conduire en enfant. Zaharkitzeak dakhazke ninitzea, vieillir<br />

jusqu'à la décrépitude peut ramener à l'enfance [...]. Osoki ninitu zare naski, vous êtes donc, sans doute, devenus<br />

tout à fait enfant" H.<br />

ninitxo (Lar, H (V, G)), ñiñitxo (H). � (Dim. de nini). "Nene" Lar. "Niño de la rollona, hombrón con modales<br />

de niño, a éstos llama el bascuence con ironía, ninitxoa" Ib. "Tout petit enfant" H.<br />

nini-txori. "Astur, falkóña, ninitxoria" Urt III 15.<br />

nino. "Nain, ninoa" VocS.<br />

ninpa. v. ninfa.<br />

nintegi. v. mintegi.<br />

nintxa. "(G-azp), cuajado" A.<br />

niñaita (Lar, Hb ap. Lh). � "Polla en el juego, niñaita, jokarrena" Lar. "Poule, enjeu total au jeu de cartes" Lh.<br />

niñaur. v. nihaur.<br />

niñiko. v. niniko.<br />

niño. "Niño, niñua, (la) pupila" Iz ArOñ.<br />

nihoiz. v. inoiz.<br />

nihola. v. inola.<br />

nihon. v. inon.<br />

nihor. v. inor.<br />

nihora. v. inora.<br />

nihorat. v. inora.<br />

nihorone. v. nihaune.<br />

nihoroni (Dv (L)), nihoni (L-arcang ap. EI 220). � "Moi-même" Dv (s.v. neror).<br />

nirabe. v. 1 nerabe.<br />

nirbana. � Nirvana. � Zer da Nirvana? Gurarien iltzea, bizi goragoko bat irixteagatik. Vill Jaink 139. Amets<br />

zoroen eriotza, emengo lan-gosearen debekua galdetzen du Nirvanak. Ib. 139.<br />

nire. v. s.v. ni.<br />

nirebaitaratu, nerebaitaratu. � Volver en mí, recobrar el sentido. � Lehertua, lohiaren erdian jarri nintzen<br />

den gutieneko bat nerebaitaratu arte. Zerb Bahnar 172.<br />

niregaindu (H), neregaindu (Lar, H). �1. "Emanciparme a mí" Lar. "Hacerme señor de mi voluntad" Ib. (s.v.<br />

señor). "M'etablir à part, séparé, indépendant, maître de moi" H. �2. (H), neregaindu (H). "Prendre sur moi, à<br />

Creative Commons Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin baimen baten<br />

mende.<br />

1020

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!