Freed-Fifty-Shades-Freed-As-Told
—Bueno, mmm… ¿El embarazo? —respondo de maneravaga.—Se me ha ocurrido algo que podría hacer que despertase,pero puede tardar un poco en dar resultado. Además, no soymuy partidaria de tener sondada a una mujer embarazadadurante mucho tiempo. Corre el riesgo de sufrir una infecciónurinaria.—Claro, adelante. ¿Tengo que salir?—Como usted prefiera.—Iré a por un café.El teléfono me suena en el pasillo. Es John Flynn.—Christian, acabo de enterarme de lo de Ana. ¿Cómo está?Suspiro y le hago un resumen telegráfico.—En principio, debería despertar en cualquier momento, essolo que…—Lo sé. Debe de ser duro para ti. Estoy seguro de que estáen buenas manos. Tenía una llamada perdida tuya del otro día.Estaba en una reunión con el profesor de mi hijo.Ah. La noche de mis transgresiones. Habría estado bien quehubiera contestado al teléfono.—¿Hablamos la semana que viene? —pregunta Flynn.—Sí.—Si me necesitas, aquí estoy.—Gracias, John.—Hola, cariño.
Grace llega hacia el anochecer, con una fiambrera térmica.—Mamá.Me da un abrazo fugaz y luego me estudia con atención,llena de preocupación.—¿Cuándo fue la última vez que comiste?La miro sin verla mientras intento recordar.—¿En el desayuno?—Oh, Christian, son más de las ocho. Debes de estarmuerto de hambre. —Me acaricia la mejilla—. Te he traídomacarrones con queso. Los he hecho para ti.Estoy tan cansado que lo que me quema en la garganta setraslada a mis ojos.—Gracias —susurro.A pesar de que mi mujer no se ha despertado aún, descubroque estoy hambriento.No, joder, estoy famélico.—Voy a calentarlo un poco. Hay un microondas en el officede enfermería. Vuelvo enseguida.Mi madre hace los mejores macarrones con queso deEstados Unidos, mejores incluso que los de Gail. Cuandovuelve, un aroma que hace la boca agua inunda la habitación ynos sentamos el uno al lado del otro, vigilando a mi bellamujer, que se empeña en seguir dormida, mientras mi madreva charlando.—Nos hemos llevado a Mia a casa a media mañana. Carrickse ha quedado con ella.
- Page 1098 and 1099: Frunzo el ceño.—Sí. ¿Dónde es
- Page 1100 and 1101: de ella. Por primera vez desde que
- Page 1102 and 1103: Pero ella se da la vuelta, suspira,
- Page 1104 and 1105: vista… borro todos los pensamient
- Page 1106 and 1107: Me despierto jadeando y, por un mom
- Page 1108 and 1109: Ahora no es el momento. Tengo que a
- Page 1110 and 1111: Tal vez debería llamar a mi madre,
- Page 1112 and 1113: enviado hace cuatro minutos, un par
- Page 1114 and 1115: Mierda, ¿era esto lo que siempre i
- Page 1116 and 1117: —Ya arreglaremos el maldito papel
- Page 1118 and 1119: No. Por favor. No.—La encontrarem
- Page 1120 and 1121: —Señor, voy armado. No puedo pas
- Page 1122 and 1123: Doy gracias a Dios por enésima vez
- Page 1124 and 1125: Esto es lo que llevo temiendo desde
- Page 1126 and 1127: —¡Te voy a matar, maldito hijo d
- Page 1128 and 1129: «Es por ti. Por tu familia. Por fa
- Page 1130 and 1131: Mierda. Estoy agotado. Las últimas
- Page 1132 and 1133: se estremece y se retuerce de miedo
- Page 1134 and 1135: Grace coge el historial médico de
- Page 1136 and 1137: Viernes, 16 de septiembre de 2011Me
- Page 1138 and 1139: —Christian, tranquilo —dice ace
- Page 1140 and 1141: Taylor llega sobre las ocho y media
- Page 1142 and 1143: Joder.Me suena el teléfono. Es Ray
- Page 1144 and 1145: ¿Cómo no van a quererla? Le acari
- Page 1146 and 1147: Me despierto cuando alguien llama a
- Page 1150 and 1151: —¿Cómo está? —pregunto.—¡
- Page 1152 and 1153: —¿A qué te refieres con ese «v
- Page 1154 and 1155: mujer, por mi destrozada mujer, y p
- Page 1156 and 1157: Cuando llega la enfermera, sonríe
- Page 1158 and 1159: Ana se tambalea.¡Mierda!—Siénta
- Page 1160 and 1161: —¿Qué tal estás? —le pregunt
- Page 1162 and 1163: Ana frunce el ceño, como si no ent
- Page 1164 and 1165: —Pero después de cómo me compor
- Page 1166 and 1167: Llamo a Carla para darle las buenas
- Page 1168 and 1169: —No, gracias —digo. Puede volve
- Page 1170 and 1171: mujer.Mierda. Cierro los ojos, abat
- Page 1172 and 1173: —Creo que no le caigo bien a la e
- Page 1174 and 1175: —¿Sabemos por qué Jack ha hecho
- Page 1176 and 1177: —Quédate conmigo, por favor —s
- Page 1178 and 1179: No le va a gustar. Pero se lo debo,
- Page 1180 and 1181: —Está bien saberlo, pero espero
- Page 1182 and 1183: Reparo en que estoy conteniendo la
- Page 1184 and 1185: —¿Sabes? —dice entre bocados
- Page 1186 and 1187: de sentarme en el otro lado de la c
- Page 1188 and 1189: —¿El sexo…?La mujer me interru
- Page 1190 and 1191: Ray, en el fondo, está contentísi
- Page 1192 and 1193: Ana está perdida: se le llenan los
- Page 1194 and 1195: —¿Un baño?Ana niega con la cabe
- Page 1196 and 1197: Le beso el pelo, agradecido de tene
Grace llega hacia el anochecer, con una fiambrera térmica.
—Mamá.
Me da un abrazo fugaz y luego me estudia con atención,
llena de preocupación.
—¿Cuándo fue la última vez que comiste?
La miro sin verla mientras intento recordar.
—¿En el desayuno?
—Oh, Christian, son más de las ocho. Debes de estar
muerto de hambre. —Me acaricia la mejilla—. Te he traído
macarrones con queso. Los he hecho para ti.
Estoy tan cansado que lo que me quema en la garganta se
traslada a mis ojos.
—Gracias —susurro.
A pesar de que mi mujer no se ha despertado aún, descubro
que estoy hambriento.
No, joder, estoy famélico.
—Voy a calentarlo un poco. Hay un microondas en el office
de enfermería. Vuelvo enseguida.
Mi madre hace los mejores macarrones con queso de
Estados Unidos, mejores incluso que los de Gail. Cuando
vuelve, un aroma que hace la boca agua inunda la habitación y
nos sentamos el uno al lado del otro, vigilando a mi bella
mujer, que se empeña en seguir dormida, mientras mi madre
va charlando.
—Nos hemos llevado a Mia a casa a media mañana. Carrick
se ha quedado con ella.