Freed-Fifty-Shades-Freed-As-Told
Doy gracias a Dios por enésima vez de que Taylor esté aquíconmigo. Él conoce esta ciudad como la palma de su mano, locual es asombroso, ya que proviene de una pequeña localidadrural de Texas, en mitad de la nada.Tres minutos después, nos dirigimos al este por Yesler.—Sigue en Yesler —dice Taylor con un gruñido y con losojos pegados al teléfono—. Ha doblado hacia el sur. Por laVeintitrés. Eso está a ocho manzanas de aquí.—Estoy justo detrás de ustedes —anuncia Sawyer a travésdel manos libres.—Pégate a mí. Voy a intentar zigzaguear entre el tráfico. —Miro a Taylor—. Ojalá fueras conduciendo tú.—Lo está haciendo muy bien, señor.¿Adónde coño va? ¿Y con quién?Permanecemos en silencio durante varios minutos. Meconcentro en la carretera mientras Taylor va dandoindicaciones de vez en cuando. Seguimos en dirección sur yluego al este de nuevo, ahora principalmente a través de callesresidenciales.—Ha doblado hacia el sur por la Treinta.Seguimos avanzando unas manzanas más y luego torcemoshacia el este.—Se ha detenido. En South Day Street. Está a dosmanzanas.Un miedo denso y corrosivo se instala en mi estómagomientras avanzo a toda velocidad por las calles secundarias.Tres minutos más tarde, entro en South Day Street.
—Reduzca la velocidad —me ordena Taylor,sorprendiéndome, pero hago lo que me dice—. Está por aquíen alguna parte. —Se inclina hacia delante y examinamosambos lados de la calle.Hay una hilera de edificios abandonados en mi lado.—¡Mierda! —Veo a una mujer de pie en un aparcamientoruinoso con las manos levantadas en el aire junto a un Dodgenegro. ¡El Dodge! Doy un volantazo, entro en el aparcamientoy ahí está ella…En el suelo. Inmóvil. Con los ojos cerrados.Ana. Mi Ana… ¡No! Todo se mueve a cámara lentamientras me quedo sin aire en los pulmones. Mi peor pesadillahecha realidad. Aquí. Ahora.Taylor sale del coche antes de que yo frene del todo,derrapando y haciendo chirriar los neumáticos. Le sigo,dejando el motor en marcha.—¡Ana! —grito. Por favor, Dios. Por favor, Dios. Por favor,Dios.Yace inerte sobre el suelo de cemento. Delante de ella, elcabrón de Hyde está rodando por el suelo, gritando de dolormientras se agarra la parte superior de la pierna. Unos hilos desangre se escurren entre sus dedos. La mujer retrocede,manteniendo las manos en el aire mientras Taylor desenfundasu arma.Sin embargo, es Ana quien acapara toda mi atención. Estátumbada e inmóvil en el suelo frío y duro.¡No!
- Page 1072 and 1073: Es Ana.Gracias a Dios que está aqu
- Page 1074 and 1075: ¿Está enfadada?¿Después de la b
- Page 1076 and 1077: cigarrillo Camel que colgaba entre
- Page 1078 and 1079: —Ana, ya te lo he dicho, ella no
- Page 1080 and 1081: —¿Dónde estabas? —susurro.—
- Page 1082 and 1083: —Puede que no estés contento por
- Page 1084 and 1085: Puedo hacerlo. Doy un paso adelante
- Page 1086 and 1087: quedado embarazada a propósito, co
- Page 1088 and 1089: —Ojalá pudiera creerte.—Joder,
- Page 1090 and 1091: Miro hacia el exterior por la venta
- Page 1092 and 1093: Taylor estaciona en la entrada de G
- Page 1094 and 1095: Me hierve la sangre y estoy a punto
- Page 1096 and 1097: Christian GreyPresidente de Grey En
- Page 1098 and 1099: Frunzo el ceño.—Sí. ¿Dónde es
- Page 1100 and 1101: de ella. Por primera vez desde que
- Page 1102 and 1103: Pero ella se da la vuelta, suspira,
- Page 1104 and 1105: vista… borro todos los pensamient
- Page 1106 and 1107: Me despierto jadeando y, por un mom
- Page 1108 and 1109: Ahora no es el momento. Tengo que a
- Page 1110 and 1111: Tal vez debería llamar a mi madre,
- Page 1112 and 1113: enviado hace cuatro minutos, un par
- Page 1114 and 1115: Mierda, ¿era esto lo que siempre i
- Page 1116 and 1117: —Ya arreglaremos el maldito papel
- Page 1118 and 1119: No. Por favor. No.—La encontrarem
- Page 1120 and 1121: —Señor, voy armado. No puedo pas
- Page 1124 and 1125: Esto es lo que llevo temiendo desde
- Page 1126 and 1127: —¡Te voy a matar, maldito hijo d
- Page 1128 and 1129: «Es por ti. Por tu familia. Por fa
- Page 1130 and 1131: Mierda. Estoy agotado. Las últimas
- Page 1132 and 1133: se estremece y se retuerce de miedo
- Page 1134 and 1135: Grace coge el historial médico de
- Page 1136 and 1137: Viernes, 16 de septiembre de 2011Me
- Page 1138 and 1139: —Christian, tranquilo —dice ace
- Page 1140 and 1141: Taylor llega sobre las ocho y media
- Page 1142 and 1143: Joder.Me suena el teléfono. Es Ray
- Page 1144 and 1145: ¿Cómo no van a quererla? Le acari
- Page 1146 and 1147: Me despierto cuando alguien llama a
- Page 1148 and 1149: —Bueno, mmm… ¿El embarazo? —
- Page 1150 and 1151: —¿Cómo está? —pregunto.—¡
- Page 1152 and 1153: —¿A qué te refieres con ese «v
- Page 1154 and 1155: mujer, por mi destrozada mujer, y p
- Page 1156 and 1157: Cuando llega la enfermera, sonríe
- Page 1158 and 1159: Ana se tambalea.¡Mierda!—Siénta
- Page 1160 and 1161: —¿Qué tal estás? —le pregunt
- Page 1162 and 1163: Ana frunce el ceño, como si no ent
- Page 1164 and 1165: —Pero después de cómo me compor
- Page 1166 and 1167: Llamo a Carla para darle las buenas
- Page 1168 and 1169: —No, gracias —digo. Puede volve
- Page 1170 and 1171: mujer.Mierda. Cierro los ojos, abat
Doy gracias a Dios por enésima vez de que Taylor esté aquí
conmigo. Él conoce esta ciudad como la palma de su mano, lo
cual es asombroso, ya que proviene de una pequeña localidad
rural de Texas, en mitad de la nada.
Tres minutos después, nos dirigimos al este por Yesler.
—Sigue en Yesler —dice Taylor con un gruñido y con los
ojos pegados al teléfono—. Ha doblado hacia el sur. Por la
Veintitrés. Eso está a ocho manzanas de aquí.
—Estoy justo detrás de ustedes —anuncia Sawyer a través
del manos libres.
—Pégate a mí. Voy a intentar zigzaguear entre el tráfico. —
Miro a Taylor—. Ojalá fueras conduciendo tú.
—Lo está haciendo muy bien, señor.
¿Adónde coño va? ¿Y con quién?
Permanecemos en silencio durante varios minutos. Me
concentro en la carretera mientras Taylor va dando
indicaciones de vez en cuando. Seguimos en dirección sur y
luego al este de nuevo, ahora principalmente a través de calles
residenciales.
—Ha doblado hacia el sur por la Treinta.
Seguimos avanzando unas manzanas más y luego torcemos
hacia el este.
—Se ha detenido. En South Day Street. Está a dos
manzanas.
Un miedo denso y corrosivo se instala en mi estómago
mientras avanzo a toda velocidad por las calles secundarias.
Tres minutos más tarde, entro en South Day Street.