19.10.2022 Views

Comenzó la extinción

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CULTURA

GACETA UNAM | 3 de marzo de 2022 • 24

Conferencia en la ENES León

La lengua es tan

poderosa que puede

ser amada o desecrada

Laura Romero

La lengua es tan poderosa que puede

ser amada o desecrada (cuando

algo sagrado se trata sin el debido

respeto). Ella acompaña en el exilio,

borra la soledad, establece la hermandad

y es consuelo; es fuerza que para los dictadores

puede ser una amenaza, y niega

su habla a los pueblos derrotados, afirmó

la ensayista, narradora, poeta y profesora

de la Facultad de Filosofía y Letras (FFyL),

Angelina Muñiz-Huberman.

Ella puede ser impuesta a los países

conquistados como ocurrió con el latín,

el español, el inglés, el francés o el portugués,

frente a la lengua primigenia de

los pueblos originarios que, sin embargo,

persiste, escapando del dominio, la violencia

e ideologías, y aun el polémico llamado

lenguaje inclusivo, añadió la integrante

de la Academia Mexicana de la Lengua.

La también ganadora de reconocimientos

como los premios Xavier Villaurrutia

(1985), Internacional de Novela Sor Juana

Inés de la Cruz (1993), Universidad Nacional

en creación artística y extensión

de la cultura (2003) y Nacional de Artes y

Literatura (2018), refirió que el ser humano

se ha caracterizado por la necesidad de

moverse de su territorio original; atraviesa

fronteras por diversas causas y se instala

México ha sido

y es sede de una

gran diversificación

de hablas, afirmó

Angelina Muñiz-

Huberman, de

la FFyL

en nuevos lugares. A donde va, “la lengua

lo acompaña y siempre será su consuelo

poder usarla para expresar sus más

íntimos sentimientos o pensamientos.

Lengua y vida serán una y la misma”,

recalcó en la Sexta Jornada de Charlas

y Conferencias por el Día Internacional

de la Lengua Materna, organizada por la

Escuela Nacional de Estudios Superiores

(ENES), Unidad León.

En la inauguración, Laura Susana Acosta

Torres, directora de la entidad, señaló

que ese encuentro es ya un referente y un

gran evento institucional para el plantel.

“Se ha organizado un amplio programa de

conferencias, mesas de diálogo, pódcast,

con información muy importante que

nos va a hacer pensar, recordar y valorar

las lenguas originarias, y contribuir para

que no se pierdan”.

Esta jornada, recalcó, es muy pertinente

para nuestros alumnos de desarrollo y

gestión interculturales y traducción, pero

también es una gran aportación para la

formación integral de nuestros estudiantes

del resto de las licenciaturas y posgrados.

Alicia Escobar Latapí, coordinadora

de Difusión Cultural de la ENES León, al

citar al historiador universitario Miguel

León-Portilla, dijo que cuando muere una

lengua, la humanidad se empobrece. En

contraste, cuando se aprende otra lengua se

abren ventanas y uno entra en contacto con

una nueva cosmogonía, una nueva forma

de ver el mundo a través de otros ojos.

El castellano

Al continuar su explicación en la sesión

presentada por Alan Sánchez Vázquez,

coordinador de las jornadas, Muñiz-Huberman

añadió que México, como país

de acogida de diversas emigraciones, ha

sido y es sede de una gran diversificación

de lenguas. Las originarias existen en

una cantidad de varias decenas, entre

ellas maya, náhuatl, mixteco, zapoteco,

totonaco, chol o mazateco, y son habladas

por más de siete millones de personas.

Con la Conquista, sobre ellas se impuso

el castellano. A la manera de los romanos

y de la imposición del latín en los países

europeos que fueron conquistando, dando

origen a las lenguas romances; el proceso

de la influencia de unas lenguas sobre

otras es imparable. Así, existe el proceso a

la inversa, la influencia de las originarias

sobre la impuesta: ejemplo de ello son

mexicanismos como chocolate, aguacate,

tlapalería, chapulín o chamaco.

Debido a la Segunda Guerra Mundial,

nuestro país se convirtió en un espacio

de acogida de refugiados que huían del

fascismo. Así llegaron polacos, franceses,

alemanes, judíos, con sus lenguas viajeras.

Hoy, además, podemos pensar en otras

lenguas, como el inglés y sus tecnicismos

que nos estamos acostumbrando a usar,

sobre todo en torno al fenómeno creciente

del mundo cibernético.

La experta recordó que la garganta, el

paladar, la lengua, los dientes y su disposición

han permitido pronunciar sonidos

que conducen a la palabra. Fonemas,

unidades mínimas, van acomodándose

y repitiéndose, combinándose para llegar

a significar algo. “Aparecen el ritmo y

el acento para ayudar a la memoria. La

música va paralela al lenguaje; surge el

canto para contar y deleitar.

Esa mujer africana que hasta ahora es

la más antigua hallada arqueológicamente,

llamada Lucy, nos legó las lenguas que hoy

seguimos hablando. Los investigadores se

dividen entre un solo origen y muchos; no

importa, el caso es que el género humano

habla, recalcó.

Y lo hace gracias a la mujer, a la madre

del recién nacido, que ya desde el útero

escuchaba el eco de las palabras, y al nacer

y estar en sus brazos pudo mirar la

boca y oír los sonidos que de ahí escapaban.

“Por eso se llama así, lengua materna,

y la seguimos celebrando”. Luego viene

la aventura de aprender otras, concluyó

Angelina Muñiz-Huberman.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!