14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Notas: (1) El adverbio anankastos, obligatoriamente, traducido «por fuerza», se usa en 1 P 5.2; se

contrapone a «voluntariamente»; (2) eniscuo, verbo que significa fortalecer, se traduce en Hch 9.19:

«recobró fuerza» (RVR; véase A, Nº 3, más arriba); (3) el verbo dunamoo, fortalecer, se traduce «sacaron

fuerzas» en Heb 11.34 (pero véase A, Nº 1, más arriba).

C. Adjetivos

1. dunatos (δυνατός, 1415), fuerte, poderoso. Se traduce «fuerte» en Ro 15.1, donde los «fuertes»

son los mencionados en el cap. 14, en contraste con los «débiles en la fe», aquellos que tienen escrúpulos

en cuanto a comer carne y acerca de la observancia de los días; en 2 Co 12.10, donde la fuerza reside en

soportar sufrimientos con el conocimiento de que son por causa de Cristo; 13.19, donde «que vosotros

estéis fuertes» implica la buena condición espiritual que el apóstol desea para la iglesia en Corinto,

llegando a no tener nada que demande su ejercicio de la disciplina (contrastar Nº 2 a continuación en 1 Co

4.10). Véanse CAPAZ, B, PODEROSO, POSIBLE.

2. iscuros (ἰσχυρός, 2478), fuerte, poderoso. Se usa: (a) de personas: (1) Dios: «poderoso» (RVR;

RV: «fuerte»); (2) ángeles (Ap 5.2; 10.1; 18.21: «poderoso»; RV: «fuerte»); (3) hombres (Mt 12.29, dos

veces, y pasajes paralelos; Heb 11.34; Ap 6.15: «poderosos», RVR; RV: «fuertes»; 19.18); metafóricamente:

(4) la iglesia en Corinto (1 Co 4.10), donde el apóstol les lanza un irónico reproche por su condición poco

espiritual y de auto-complacencia; (5) de jóvenes en Cristo, espiritualmente fuertes, por la Palabra de Dios

morando en ellos, para vencer al Maligno (1 Jn 2.14); (b) de cosas: (1) viento (Mt 14.30; en TR: «fuerte»);

(2) hambre (Lc 15.14: «gran»); (3) cosas en la estimación meramente humana (1 Co 1.27); (4) las cartas

de Pablo (2 Co 10.10); (5) el clamor y las lágrimas del Señor (Heb 5.7: «gran»); (6) consuelo (6.18:

«fortísimo», RV, RVR); (7) la voz de un ángel (Ap 18.2, en los mss. más comúnmente aceptados; TR tiene

megas: «grande»); (8) Babilonia (Ap 18.10); (9) truenos (Ap 19.6). Véanse GRANDE, PODEROSO.

Nota: El adjetivo megas, gran, grande, se traduce «fuerte» en Ap 6.13: «fuerte» (RVR; RV: «gran

viento»). Véase GRANDE.

FORZAR

anankazo (ἀναγκάζω, 315), véase OBLIGAR.

FRÁGIL

asthenes (ἀσθενής, 772), débil, sin fuerza. Se usa en grado comparativo en 1 P 3.7, traducido

«más frágil» (RV, RVR); véanse DÉBIL, A, Nº 2, ENFERMO, C, Nº 1.

FRANQUEZA

parresia (παῤῥησία, 3954), confianza. Se traduce como «con franqueza» en 2 Co 3.12. Véase

CONFIANZA, B, Nº 2.

FRASCO DE ALABASTRO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!