14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FORMA

1. morfe (μορφή, 3444) denota la forma o rasgo distintivo especial o característico de una persona o

cosa. Se usa con un significado particular en el NT, solo de Cristo, en Fil 2.6,7, en las frases «siendo en

forma de Dios» y «tomando forma de siervo». Una excelente definición de esta palabra es la dada por

Gifford: «morfe es así propiamente la naturaleza o esencia, no en abstracto, sino tal como subsiste

realmente en el individuo, y retenida en tanto que el individuo mismo existe … »Así, en el pasaje ante

nosotros morfe Theou es la naturaleza divina real e inseparablemente subsistente en la persona de

Cristo. Para la interpretación de «la forma de Dios» es suficiente decir que: (1) incluye toda la naturaleza

y esencia de la Deidad, y que es inseparable de ella, ya que no podrían tener existencia real sin ella; y (2)

que no incluye en sí misma nada «accidental» o separable, tal como modos particulares de manifestación,

ni condiciones de gloria o majestad, que pueden en un momento estar junto con la «forma», y en otro

momento separados de ella.

El verdadero significado de morfe en la expresión «forma de Dios» queda confirmada por su

repetición en la frase correspondiente, «forma de siervo». Se admite universalmente que las dos frases son

directamente antitéticas, y que por ello «forma» tiene que tener el mismo sentido en ambas» (Gifford,

The Incarnation, pp. 16,19,39).

La definición anteriormente mencionada se aplica a su utilización en Mc 16.12, en cuanto a las

maneras particulares en que el Señor se manifestó a sí mismo.

2. moosis (μόρφωσις, 3446), forma o delineamiento. Denota, en el NT, imagen o impronta,

apariencia externa (Ro 2.20), de conocimiento de la verdad: «forma»; 2 Ti 3.5, de piedad: «apariencia».

Así, debe distinguirse de morfe (Nº 1). Se usa casi en el mismo sentido que squea (véase APARIENCIA,

Nº 5), pero no es tan puramente la forma externa que es squea.

3. tupos (τύπος, 5179), representación o pauta de cualquier cosa (véase EJEMPLO, A, Nº 4). Se

traduce «forma» en Ro 6.17: «aquella forma (o molde) de doctrina a la cual fuisteis entregados» (RVR). La

metáfora es la de un molde dentro del que se vacía un material fundido a fin de que adquiera su forma. El

evangelio es el molde; los que son obedientes a sus enseñanzas vienen a ser conformados a Cristo,

presentado por el evangelio. En Hch 23.25, se usa de una carta: «en estos términos» (RV, RVR, RVR77; NM,

Besson: «en esta forma»), con referencia a la naturaleza de su contenido. Véanse también FIGURA,

MODELO, SEÑAL.

4. eidos (εἶδος, 1491), lit.: aquello que se ve (eidon, ver), apariencia de forma externa. Se traduce

«forma», de la aparición del Espíritu Santo en el bautismo de Cristo; en Jn 5.37, en el testimonio con

respecto al Padre: «ni habéis visto su aspecto»; en Lc 9.29 se dice del mismo Cristo: «la apariencia de su

rostro»; se traduce «vista» en 2 Co 5.7, siendo el cristiano guiado por aquello que sabe que es cierto,

aunque no visto; en 1 Ts 5.22 se exhorta a los cristianos a abstenerse de «toda especie de mal». Véanse

APARIENCIA, ASPECTO, ESPECIE, VISTA.

5. jupotuposis (ὑποτύπωσις, 5296), delineación, bosquejo (relacionado con jupotupoo,

delinear; jupo, bajo, y Nº 3). Se usa metafóricamente para denotar una pauta, ejemplo: «forma» en 2 Ti

1.13: «de las sanas palabras»; en 1 Ti 1.16: «ejemplo». Véase EJEMPLO, A, Nº 5.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!