14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

«El significado predominante de aionios, esto es, aquel con el que se utiliza en todos los pasajes del

NT con la excepción de lo relacionados anteriormente, se puede ver en 2 Co 4.18, donde se pone en

contraste con proskairos, lit.: «por una temporada», y en Flm 15, único lugar donde se usa sin un

nombre en el NT. Además, se usa de personas y cosas que por su misma naturaleza son sin fin, como,

p.ej., de Dios (Ro 16.26); de su poder (1 Ti 6.16), y de su gloria (1 P 5.10); del Espíritu Santo (Heb 9.14);

de la redención efectuada por Cristo (Heb 9.12), y de la consiguiente salvación de los hombres (5.9), así

como de su futuro gobierno (2 P 1.11), que en otros pasajes es descrito como sin fin (Lc 1.33); de la vida

que reciben aquellos que creen en Cristo (Jn 3.16), con respecto a los cuales Él ha dicho: «y nunca

perecerán» (10.28), y del cuerpo de resurrección (2 Co 5.1), que en otros pasajes es declarado «inmortal»

(1 Co 15.53), en el que aquella vida llegará finalmente a manifestarse (Mt 25.46; Tit 1.2).

»Aionios se aplica también al pecado que «no tiene jamás perdón» (Mc 3.29), y del juicio de Dios,

inapelable (Heb 6.2), y del fuego, que es uno de sus instrumentos (Mt 18.8; 25.41; Jud 7), y del que en

otro pasaje se dice que «no puede ser apagado» (Mc 9.43).

»La utilización de aionios aquí muestra que el castigo mencionado en 2 Ts 1.9 no es temporal, sino

definitivo, y, en consecuencia, la fraseología muestra que su propósito no es correctivo, sino retributivo»

(De Notes on Thessalonians, por Hogg y Vine, pp. 232,233).

EUNUCO

A. Nombre

eunoucos (εὐνοῦχος, 2135) denota: (a) un hombre castrado, un eunuco (Mt 19.12); (b) en el

tercer caso de este versículo, uno que está naturalmente incapacitado para, o que se abstiene

voluntariamente de, el matrimonio; (c) uno de ellos en una posición de gran autoridad en una corte, un

chambelán (Hch 8.27-39).

B. Verbo

eunouquizo (εὐνουχίζω, 2134), hacer un eunuco (de A). Se usa en Mt 19.12, como (b) en A; y en

la voz pasiva: «son hechos eunucos», probablemente una alusión hecha por el Señor al hecho de que había

eunucos en las cortes de los Herodes, como bien lo sabrían sus oyentes.

EVANGELIO, EVANGELISTA, EVANGELIZAR

A. Nombres

1. euangelistes (εὐαγγελιστής, 2099), lit.: mensajero de lo bueno (eu, bien; angelos,

mensajero). Denota un predicador del evangelio (Hch 21.8; Ef 4.11), que pone en claro lo distintivo de

esta función en las iglesias (2 Ti 4.5). Cf. euangelizo, proclamar las gratas nuevas, y euangelion,

gratas nuevas, evangelio. Los misioneros son evangelistas, al ser esencialmente predicadores del

evangelio.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!