14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3. koluo (κωλύω, 2967), estorbar, impedir, refrenar. Se traduce «estorbar» en Hch 11.17; Ro 11.3;

en la RV se usa también en Hch 27.43: «estorbó este acuerdo» (RVR: «impidió este intento»). Véanse

IMPEDIR, NEGAR, (NO) PODER, PROHIBIR, REFRENAR.

B. Nombre

Notas: (1) El verbo ekkopto se traduce en 1 P 3.7 con la cláusula verbal «no tengan estorbo» (TR).

(2) En los mss. más aceptados en la actualidad aparece el término enkopto en el mismo pasaje de 13.7.

Véanse A, Nº 1.

ESTRADO

jupopodion (ὑποπόδιον, 5286), (de jupo, bajo, y pous, pie). Se usa: (a) literalmente en Stg 2.3,

(b) metafóricamente, de la tierra como estrado de Dios (Mt 5.35); de los enemigos del Señor (Mt 22.44,

en T R; Mc 12.36, en TR; Lc 20.43; Hch 2.35; 7.49; Heb 1.13; 10.13).

ESTRATAGEMA

kubeia (κυβεία, 2940) o kubia; denota jugar a los dados (de kubos, cubo, dado, de los que se

usan en el juego); de ahí, metafóricamente, trucos, estratagemas (Ef 4.14).

ESTRECHAR, ESTRECHEZ, ESTRECHO

A. Verbos

1. eneco (ἐνέχω, 1758), se traduce «estrechar» en Lc 11.53 ( R VR). Véase ACECHAR, Nº 2.

2. suneco (συνέχω, 4912), mantener juntamente. Se traduce «te estrecharán» (Lc 19.43), del asedio

de Jerusalén; «estoy puesto en estrecho» (Flp 1.23, voz pasiva), esto es, verse estrechado por ambos lados,

bajo una presión que impide una elección definida. Véanse AFLIGIR, ANGUSTIAR, APRETAR, CONSTREÑIR,

CUSTODIAR, etc.

B. Nombre

thlipsis (θλίψις, 2347), véanse ANGUSTIA, B, Nº 1, y . Se traduce «estrechez» en 2 Co 8.13 ( R V:

«apretura»).

C. Adjetivo

tr Textus Receptus

Indica que en ese artículo o subdivisión de artículo están mencionadas todas las veces que aparece la

palabra griega bajo consideración.

rvr Reina Valera Revisada (1960)

rv Reina Valera (revisión de 1909)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!