14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

El nombre rîb se usa, a veces, en el contexto de conflictos extrajurídicos, esto es, fuera de las cortes.

Puede haber conflictos entre individuos, como en Pr 17.14: «El que comienza la contienda es quien suelta

las aguas; desiste, pues, antes que estalle el pleito» (RV A ). En Gn 13.7–8 (primera cita con rîb) el término

se refiere a la «contienda» que antecede a la lucha entre dos grupos: «Entonces surgió una contienda entre

los pastores del ganado de Abram y los pastores del ganado de Lot». En casos como este, el que inicia la

contienda es evidentemente el culpable.

En ciertos casos, rîb denota un «pleito» que tiene lugar en el contexto de una estructura legal común

que se aplica a ambas partes contractantes y una corte con poder de decisión y de dictaminar. Esto puede

involucrar una «contienda» entre partes desiguales (un individuo con un grupo), como cuando Israel riñó

con Moisés alegando que no había cumplido su parte del trato al no cuidar de ellos adecuadamente.

Moisés apeló al Juez que lo vindicó enviando agua de una roca (¿peñasco?) que Moisés golpeó: «Y puso a

aquel lugar el nombre de Masah y Meriba, por la contienda de los hijos de Israel» (Éx 17.7 LB A ). Dios

decidió cuál era la parte culpable, Moisés o Israel. La «contienda» puede ser entre dos individuos como en

Dt 25.1, donde dos disputantes acuden a los tribunales (el hecho de entablar un «pleito» o caso jurídico no

implica que uno de los litigantes sea culpable): «Cuando haya pleito entre algunos y acudan al tribunal

para que los juzguen, absolverán al justo y condenarán al culpable» (RVA). En Is 1.23 el juez injusto

accepta un soborno y no permite que la «causa» («pleito» B J ) justa de la viuda llegue ante él. Proverbios

25.8–9 amonesta al sabio a discutir «[su] causa con [su] prójimo» cuando lo «haya avergonzado» (RVA).

Rîb puede representar lo que se sigue en una situación real de un tribunal. Se usa para todo el proceso

de juicio: «Tampoco harás favoritismo al pobre en su pleito» (Éx 23.3 RVA; cf. Dt 19.17). También se

refiere a las varias partes de un proceso. En Job 29.16, Job defiende su justicia argumentando que ha sido

un abogado de los indefensos: «A los menesterosos era padre, y de la causa que no entendía, me

informaba con diligencia». Por tanto, aquí el término significa la falsa acusación que se levanta contra el

acusado. Antes, en Job 13.6, el rîb representa el argumento del abogado defensor: «Oíd ahora mi

razonamiento, y estad atentos a los argumentos de mis labios». En otros pasajes el término se usa para el

argumento del demandante: «Atiéndeme, oh Señor, y escucha lo que dicen mis contrarios [literalmente,

«los que me están demandando»]» (Jer 18.19 LBA). Finalmente, en Is 34.8 rîb quiere decir un «caso» ya

pleiteado, ganado y que aguarda el fallo: «Porque es día de venganza de Jehová, año de retribuciones en el

pleito de Sion».

Hay dos nombres relacionados que aparecen pocas veces. M e rîbah, que aparece dos veces, significa

«contienda» y se refiere tanto a una confrontación extrajudicial (Gn 13.8) como a una judicial (Nm

27.14). Yarîb se encuentra 3 veces y significa «disputante; oponente; adversario» (Sal 35.1; Is 49.25; Jer

18.19).

CONTINUIDAD, CONTINUAMENTE

A. Nombre

tamîd ( 8548 , ), «continuidad; continuamente; en todo tiempo; siempre». El vocablo procede de

una raíz que significa «medir» y que se encuentra en asirio, arameo, arábigo y fenicio. Aparece unas 100

veces en todas las divisiones del Antiguo Testamento. Indica lo que se debe hacer regular o

continuamente. Tamîd a menudo aparece como nombre. En Nm 4.7, el vocablo se usa junto con «pan»

תָמִיד

aRVA Reina Valera Actualizada (1989)

aLBA La Biblia de las Américas (1986)

jBJ Biblia de Jerusalén (1967)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!