14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

B. Adverbio

pneumatikos (πνευματικῶς, 4153), espiritualmente. Aparece en 1 Co 2.14, con el significado de

(j) en el apartado anterior, y en Ap 11.8 con el significado de (c). En unos pocos mss. aparece como

variante en 1 Co 2.13.

Notas: (1) En 1 Co 14.12 el plural de pneuma: «espíritus», significa «dones espirituales», tal como

se refleja en el texto de RV, RVR, RVR77. (2) En 1 P 2.2, el término logikos es traducido «espiritual» en RV,

RVR, RVR77.

ESPLENDIDEZ, ESPLÉNDIDO

A. Adjetivo

lampros (λαμπρός, 2986), resplandeciente. Se traduce «espléndido» en Lc 23.11: «ropa

espléndida»; Stg 2.2,3 «ropa espléndida»; Ap 18.14: «cosas exquisitas y espléndidas». Véase

RESPLANDECIENTE.

B. Adverbio

lampros (λαμπρῶς, 2986), el adverbio correspondiente, se utiliza en Lc 16.19: «con esplendidez»,

lit.: «espléndidamente».

ESPONJA

spongos (σπόγγος, 4699) fue el medio para llevar vinagre a la boca de Cristo en la cruz (Mt

27.48; Mc 15.36; Jn 19.29).

ESPOSA

1. gune (γυνή, 1135), véanse CASADA, B, y MUJER.

2. numfe (νύμφη, 3565), véase DESPOSADA, A.

3. skeuos (σκεῦος, 4632). véase VASO, skeuos, apartado (5).

ESPOSO

1. numfios (νυμφίος, 3566), desposado. Aparece catorce veces en los Evangelios, y en Ap 18.23.

«El amigo del esposo» (Jn 3.29), es distinto de «los hijos de la cámara nupcial» (Mt 9.15, RVR77, margen),

que eran numerosos. Cuando Juan el Bautista habla del «amigo del esposo» usa un lenguaje acorde con la

costumbre de los judíos.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!