14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A. Verbos

1. grafo (γράφω, 1125) se usa: (a) de formar letras sobre una superficie o material de escribir (Jn

8.6); también en Gl 6.11, donde el apóstol habla de haber escrito con grandes letras de su propia mano, lo

que muy probablemente significa que en este momento tomó la pluma de manos de su amanuense y acabó

de escribir la epístola por sí mismo. Esto no lo niega el hecho de que el verbo esté en el tiempo aoristo o

pasado definido, lit.: «Yo escribí», porque en griego el que escribía una carta se ponía al lado del lector y

hablaba de ella como habiendo sido escrita en el pasado. En castellano se diría «os escribo», tomando la

perspectiva desde el momento en que estamos ejecutando la acción; cf. Flm 19 (esta epístola es

indudablemente autógrafa), donde una vez más la traducción equivalente castellana se da en tiempo

presente (véanse también Hch 15.23; Ro 15.15). Es posible que el apóstol, en Gálatas, se refiriera a que

había escrito el cuerpo de la epístola, pero la primera alternativa parece la más probable; en 2 Ts 3.17 dice

que la salutación final va escrita de su propia mano y habla de ella como «el signo en toda carta mía», lo

que algunos entienden como un propósito para el futuro más que una costumbre ya establecida; véase, sin

embargo, 1 Co 16.21 y Col 4.18. La ausencia de este rasgo en las otras Epístolas de Pablo se puede

explicar en forma diferente, al no depender su genuinidad de este rasgo; (b) poner por escrito, registrar

(p.ej., Lc 1.63; Jn 19.21, 22); se usa de las Escrituras como autoridad determinativa: «escrito está», o

«está escrito» (p.ej., Mc 1.2; Ro 1.17; cf. 2 Co 4.13); (c) de escribir instrucciones o de dar información

(p.ej., Ro 10.5: «Moisés escribe»; 15.15; 2 Co 7.12); (d) de lo que contenía un registro o mensaje (p.ej.,

Mc 10.4,5; Jn 19.19; 21.25; Hch 23.25).

2. epistelo (ἐπιστέλλω, 1989) denota enviar un mensaje por carta, escribir una carta (stello,

enviar; castellano, epístola), (Hch 15.20; 21.25; algunos mss. tienen apostello, enviar; Heb 13.22).

3. prografo (προγράφω, 4270) denota escribir antes (Ro 15.4; en los mss. más acreditados por la

moderna crítica textual; T R tiene grafo; Ef 3.3). Véanse DESTINAR, PRESENTAR.

4. engrafo (ἐνγράφω, 1449) denota escribir en (Lc 10.20; 2 Co 3.2,3).

5. epigrafo (ἐπιγράφω, 1924) se traduce escribir encima o sobre (epi) en Mc 15.26;

figuradamente, sobre el corazón (Heb 8.10; 10.16); sobre las puertas de la Jerusalén celestial (Ap 21.12);

se traduce con una cláusula verbal en Hch 17.23: «estaba esta inscripción», lit.: «sobre la que había sido

inscrita». Cf. el nombre epigrafe, véase , y Nº 2.

6. katagrafo (καταγράφω, 2608), escribir abajo (kata, abajo, y Nº 1). Se usa en Jn 8.6.

B. Adjetivo

graptos (γραπτός, 1123), de A, Nº 1, escrito. Aparece en Ro 2.15.

C. Nombres

1. gramma (γράμμα, 1121), una letra del alfabeto, etc. Se usa de las Sagradas Escrituras en 2 Ti

3.15. Para los varios usos de este término véase CARTA, Nº 1, y LETRA.

tr Textus Receptus

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!