14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

El nombre puede además indicar a alguien al que le espera un destino en particular: por ejemplo, «un

hijo terco y rebelde» (Dt 21.18 RVA).

Metafóricamente, «hijo de» puede significar pertenencia o procedencia, por ejemplo: «No lo hace huir

la flecha [literalmente, «el hijo de un arco»]» (Job 41.28 LBA).

CONSUMAR

A. Verbo

tamam ( 8552 , ), «estar completo, terminado, perfecto, gastado, agotado, entereza, integridad».

Este verbo aparece en el hebreo antiguo y moderno, y también se encuentra en el antiguo ugarítico.

Tamam, en sus formas verbales, se encuentra alrededor de 60 veces en el Antiguo Testamento hebraico.

El significado básico del término es «estar completo» o «acabado»; que no se espera ni se propone

nada más. Cuando se dice que «todo el templo fue terminado» (1 R 6.22 RVA), quiere decir que el templo

estaba «completo», sin que le faltara nada. De igual manera, la expresión en Job 31.40, «aquí terminan las

palabras de Job», indica que el ciclo de los discursos de Job estaba «completo». Tamam a veces se usa

para expresar el hecho que un recurso está «completo» o «agotado» (Gn 47.15, 18). Jeremías recibió pan

diariamente: «Hasta que se acabara [«se agotase» RVA] todo el pan en la ciudad» (Jer 37.21 LBA). Cuando

el pueblo fue «consumido» (Nm 14.35), significa que «estaban acabados» o «completamente destruidos».

«Eliminar» la impureza del pueblo (Ez 22.15) significa destruirlo o darle fin.

Tamam a veces expresa integridad moral y ética: «Entonces seré íntegro» (Sal 19.13), dice el

salmista, cuando Dios le ayuda a obedecer su Ley.

תָמַם

B. Adjetivo

tam ( 8535 , ), «perfecto». Cuando se usa la forma adjetiva de tam («perfecto») para describir a

Job (RVR), no quiere decir que lo fuera realmente en un sentido absoluto, sino que más bien fue «íntegro y

recto» (Job 1.1 RVA).

תַם

CONSUMIR

kalah ( 3615 , ), «cesar, desvanecer, concluir, perecer, completar». Este verbo se encuentra en la

mayoría de las lenguas semitas y en todos los períodos. En hebreo aparece en la Biblia (unas 210 veces) y

en la literatura posbíblica. El término no se halla en el arameo de la Biblia.

Fundamentalmente el término quiere decir «cesar o parar de hacer». Kalah puede referirse al «fin» de

un proceso o acción, tal como la cesación de la creación divina del universo: «El séptimo día Dios había

terminado la obra que hizo» (Gn 2.2 RVA: primera mención del verbo). El vocablo puede referirse a la

«desaparición» de algo: «El agua en el odre se acabó» (Gn 21.15 LBA). Finalmente, kalah puede

significar «llegar al fin» o «el proceso de concluir»: «El aceite de la botella no faltará» (1 R 17.14 RVA).

Kalah puede tener la connotación positiva de «conclusión de éxito». Primero de Reyes 6.38 dice que

la casa del Señor «fue acabada en todas sus partes y conforme a todos sus planos» (LBA). Con el mismo

sentido, «se cumple» la Palabra del Señor: «En el primer año de Ciro, rey de Persia, y para que se

cumpliese la palabra de Jehovah por boca de Jeremías, Jehovah despertó el espíritu de Ciro, rey de Persia,

quien hizo pregonar por todo su reino» (Esd 1.1 RVA).

כָלָה

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!