14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Nota: Para la conjunción ara, que se traduce «entonces» en algunas ocasiones, véase la nota sobre la †

en la p. iv.

ENTRADA

Veánse ENTRAR, ENTRADA.

ENTRAÑA, ENTRAÑABLE, ENTRAÑABLEMENTE

A. Nombre

splancnon (σπλάγχνον, 4698), siempre en el plural. Denota propiamente los órganos físicos de

los intestinos, y se usa una vez en sentido literal (Hch 1.18), Para su utilización por parte de los hebreos y

griegos, véanse , Nº 2. Se traduce «entrañable» en Lc 1.78, en relación con la palabra «misericordia»; 2

Co 6.12: «en vuestro propio corazón» (RV: «entrañas»); 7.15: «su cariño» (RV: «sus entrañas»); Flp 1.8:

«entrañable amor» (RV: «entrañas»); 2.1: «afecto entrañable» (RV: «entrañas»); Col 3.12: «entrañable» (RV:

«entrañas»); v. 12: «como a mí mismo» (RV: «como a mis entrañas»); v. 20: «mi corazón» (RV: «mis

entrañas»); 1 Jn 3.17: «corazón» (RV: «entrañas»). Véanse ENTRAÑAS.

B. Adjetivo

Nota: Véase A para los casos en que splancnon se traduce como «entrañable».

C. Adverbio

ektenos (ἐκτενώς, 1619), intensamente (ek, fuera; teino, estirar, tensar, cf. el vocablo castellano

tensión, etc.). Se usa en Hch 12.5: «sin cesar»; algunos mss. tienen aquí el adjetivo ektenes:

«ferviente»; en 1 P 1.22: «entrañablemente» (RV, RVR); la idea aquí sugerida es la de no desistir en el

esfuerzo, la de actuar con un ánimo correcto. Véanse (SIN) CESAR.

ENTRAR, ENTRADA

A. Verbos

1. anabaino (ἀναβαίνω, 305), ir arriba (ana, arriba; baino, ir). Se traduce «entraron» en Jn 21.3,

apareciendo solo en algunos mss. (TR); véase SUBIR, etc.

2. apeimi (ἀπείμι, 549) aparece en Hch 17.10, traducido «entraron».

3. eisago (εἰσάγω, 1521), traer adentro. Se traduce «hizo entrar» en Jn 18.16. Véase INTRODUCIR,

etc.

† † Indica que la palabra bajo consideración (preposición, conjunción o partícula) no se define en el

diccionario.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!