14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1. orge (ὀργή, 3709), originalmente cualquier impulso, o deseo, o disposición naturales; vino a

significar ira, como la más intensa de todas las pasiones. Se usa de la ira de los hombres (Ef 4.31; Col 3.8;

1 Ti 2.8; Stg 1.19; v. 20: «la ira»); del enojo de los gobiernos humanos (Ro 13.4: «para castigar», VM:

«para ejecutar ira»; v. 5: «por razón del castigo», VM: «a causa de la ira»); de los sufrimientos de los judíos

a manos de los gentiles (Lc 21.23: «ira»); de los terrores de la ley (Ro 4.15: «ira»); del enojo del Señor

Jesús: «enojo» (Mc 3.5); de la ira de Dios con Israel en el desierto, en una cita del AT (Heb 3.11; 4.3:

«ira»); de su presente ira hacia los judíos, nacionalmente (Ro 9.22; 1 Ts 2.16); su ira actual contra

aquellos que desobedecen al Señor Jesús en su evangelio (Jn 3.36); los propósitos de Dios en juicio (Mt

3.7; Lc 3.7; Ro 1.18; 2.5,8; 3.5: «castigo» (lit.: «ira»); 5.9; 12.19; Ef 2.3; 5.6; Col 3.6; 1 Ts 1.10; 5.9.

Véase IRA.

2. thumos (θυμός, 2372), ira, enojo. Se tiene que distinguir de orge en que thumos indica una

condición más agitada de los sentimientos, una explosión de ira debida a la indignación interna; en tanto

que orge sugiere una condición más fija o permanente de la mente, frecuentemente con vistas a tomar

venganza. Orge es menos súbita en su aparición que thumos, pero más duradera en su naturaleza.

Thumos expresa más los sentimientos internos, orge la emoción más activa. Thumos puede que

llegue a la venganza, aunque no necesariamente la incluya. Su característica es que se inflama

súbitamente y que se apaga pronto, aunque ello no suceda en cada caso. Se traduce «enojo» en Ef 4.31;

Col 3.8.

3. parorgismos (παροργισμός, 3950), forma intensificada de orge. Se usa en Ef 4.26. Señala

especialmente a aquello que provoca la ira, y sugiere un estado menos permanente que el Nº 2. «El primer

sentido agudo de la provocación sufrida no debe ser retenido, aunque pueda subsistir el justo

resentimiento» (Westcott). El verbo precedente orgizo en este versículo implica una ocasión justa para el

sentimiento. Esto queda confirmado por el hecho de que se trata de una cita del Sal 4.4 (LXX), donde la

palabra hebrea significa estremecerse de lo intenso de la emoción.

Notas: (1) Thumos se halla en 18 ocasiones en el NT, diez de las cuales se hallan en Apocalipsis,

siendo en siete de ellas una referencia a la ira de Dios; así sucede en Ro 2.8: «ira (thumos) y enojo

(orge)». En los demás lugares, la palabra thumos se usa en sentido malo. En Gl 5.20 sigue a la palabra

celos, que cuando quedan hirviendo en el corazón, surgen después como ira. Thumos y orge están

emparejados en dos lugares en el Apocalipsis: 16.19: «del ardor (thumos) de su ira (orge)»; y 19.15:

«del furor (thumos) y la ira (orge) del Dios Todopoderoso».

ENORME

megas (μέγας, 3173), grande, de gran tamaño físico. Se traduce «enorme» en Ap 16.21, de

granizo. Véanse ABUNDANTE, FUERTE, GRANDE, GRANDEMENTE, MUCHO.

ENRAMADA

skene (σκηνή, 4633), tienda, cabaña, tabernáculo. Se usa de tiendas como moradas (Mt 17.4; Mc

9.5; Lc 9.33, traducido «enramadas»; Heb 11.9: «tiendas»). Para un tratamiento completo, véase .

ENREDAR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!