14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Se metafóricamente: (a) en los escritos del apóstol Juan, del acto de gracia de Dios al conferir sobre

aquellos que creen la naturaleza y la disposición de «niños», impartiéndoles la vida espiritual (Jn 3.3,5,7;

1 Jn 2.29; 3.9; 4.7; 5.1,4,18); (b) de uno que por medio de la predicación del evangelio viene a ser el

instrumento humano en la impartición de la vida espiritual (1 Co 4.15; Flm 10); (c) en 2 P 2.12, con

referencia a los hombres malvados descritos por el apóstol, la RVR vierte apropiadamente «como animales

irracionales», en lugar de la RV: «bestias brutas»; el sentido es de una concepción meramente animal de las

cosas; (d) en el sentido de engendrar contiendas (2 Ti 2.23). Véanse CONCEBIR, DAR A LUZ, NACER, SALIR.

2. teknogonia (τεκνογονία, 5042), (teknon, hijo; y una raíz gen–), donde gennao, engendrar,

denota tener hijos, implicando los deberes de la maternidad (1 Ti 2.15: «engendrando hijos», RV, RVR,

RVR77: «mediante la función maternal»). Véase HIJOS.

ENGORDADO

sitistos (σιτιστός, 4619), engordado, lit.: «alimentado con grano» (de siteuo, alimentar,

engordar). Se utiliza como nombre plural neutro en Mt 22.4: «animales engordados» (RV, RVR: «animales

cebados»; NVI: «reses cebadas»). Véase ANIMAL. Cf. asitos, en AYUNO.

ENGORDAR

trefo (τρέφω, 5142) significa: (a) hacer crecer, criar (Lc 4.16: «criado», RV, RVR); (b) nutrir,

alimentar (Mt 6.26: «alimenta», RV, RVR; 25.37: «sustentamos», RV, RVR; Lc 12.24: «alimenta», RV, RVR; Hch

12.20: «era abastecido», RV: «eran abastecidas»; Ap 12.6: «sustenten», RV: «mantengan», v. 14: «es

sustentada», RV: «es mantenida»); de una madre dando el pecho (Lc 23.39; algunos mss. tienen aqui

thelazo, dar de mamar: «los pechos que no criaron», RV, RVR, RVR77); de engordar, en comparación al

engorde de los animales (Stg 5.5: «habéis engordado», RV: «habéis cebado»). Véanse ABASTECER,

ALIMENTAR, CRIAR, SUSTENTAR.

ENGRANDECER

megaluno (μεγαλύνω, 3170), hacer grande (megas). Se traduce con el verbo engrandecer en Lc

1.46; en el v. 58: «había engrandecido … su misericordia» (RVR77: «había mostrado gran misericordia»);

Hch 5.13: «alababa grandemente»; 10.46: «que magnificaban»; 19.17: «era magnificado»; 2 Co 10.15:

«seremos muy engrandecidos», esto es, que por la fe de ellos, en su efecto práctico, quedaría tan asistido

que podría agrandar el campo de su ministerio del evangelio, llevando su mensaje a las regiones más allá

de ellos; en Flp 1.20: «será magnificado», de la magnificación de Cristo por él en su cuerpo, esto es, en

todas sus actividades y caminos. En Mt 23.5, significa extender: «extienden». Véanse ALABAR, EXTENDER,

MAGNIFICAR.

ENGROSAR

pacuno (παχύνω, 3975), (de pacus, grueso), significa engrosar, engordar; en la voz pasiva,

hacerse gordo; metafóricamente, se dice del corazón, de engrosarse: «el corazón de este pueblo se ha

engrosado» (Mt 13.15; Hch 28.27, RV, RVR; la RVR77 coincide con la RVR en el primer pasaje, en el segundo:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!