14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4. doron (δῶρον, 1435), relacionado con didomi, dar. Se usa: (a) de los dones presentados como

expresión de honor (Mt 2.11: «presentes»); (b) de dones o donativos para el sostenimiento del templo y

las necesidades de los pobres (Mt 15.5; Mc 7.11: «ofrenda»; Lc 21.1,4: «ofrendas»); (c) de las ofrendas

ofrecidas a Dios (Mt 5.23,24; 8.4; 23.18,19; Heb 5.1; 8.3,4; 9.9; 11.4); (d) de la salvación por la gracia,

como el don de Dios, y traducida «don» (Ef 2.8); (e) de presentes para la mutua celebración de una

ocasión (Ap 11.10). Véanse OFRENDA, PRESENTE, REGALO.

5. enkrateuomai (ἐγκρατεύομαι, 1467), (en, en; kratos, poder, fuerza), se traduce «no tiene

don de continencia» (1 Co 7.9); «se abstiene», 9.25. Véanse ABSTENER, CONTINENCIA.

6. pneuma (πνεῦμα, 4151), véase , se traduce «dones» en 1 Co 14.12, lit.: «puesto que estáis

ávidos de espíritus». Véase también VIENTO, etc.

7. carisma (χάρισμα, 5486), don de gracia, don que involucra gracia (caris) de parte de Dios

como el dador. Se usa: (a) de su libre don a los pecadores (Ro 5.15,16; 6.23; 11.29); (b) de sus dones a los

creyentes por las operaciones del Espíritu Santo en la iglesia (Ro 12.6; 1 Co 1.7; 12.4,9,28,30,31; 1 Ti

4.14; 2 Ti 1.6; 1 P 4.10); (c) de aquello que es impartido mediante instrucción humana (Ro 1.11); (d) del

don natural de la continencia, consiguiente a la gracia de Dios como creador (1 Co 7.7); (e) de

liberaciones bondadosas concedidas en respuesta a las oraciones de hermanos en la fe (2 Co 1.11). Véase

.

DONATIVO

Nota: En 1 Co 16.3, caris se traduce «donativo»; una traducción más ajustada sería «de vuestra

liberalidad». Véase GRACIA.

DONCELLA

1. agamos (ἄγαμος, 22), (a, negativo; gameo, casarse), aparece en 1 Co 7.8,11,32,34. Véanse

CASAR, CASADA, SIN, SOLTERO.

2. parthenos (παρθένος, 3933), se usa: (a) de la virgen María (Mt 1.23; Lc 1.27); (b) de las diez

vírgenes de la parábola (Mt 25.1, 7,11); (c) de las hijas de Felipe el evangelista (Hch 21.9); (d) de aquellas

acerca de las cuales el apóstol da instrucciones con respecto al matrimonio (1 Co 7.25,28,34). El tema

pasa al de «vírgenes (hijas)», que casi ciertamente constituía uno de los temas acerca de los cuales la

iglesia en Corinto escribió al apóstol para recibir sus instrucciones. Una dificultad se refería al descrédito

que pudiera recaer en un padre, o tutor, si permitía que su hija o ahijada envejecieran sin casarse. La

interpretación de que este pasaje se refiere a un hombre y a una mujer ya en algún tipo de relación por

casamiento espiritual, y viviendo juntos en un voto de virginidad y de celibato es insostenible, tan solo

considerando la fraseología del pasaje; (e) figuradamente, de una iglesia local en relación con Cristo (2

Co 11.2); (f) metafóricamente, de personas castas (Ap 14.4). Véase VIRGEN.

DONDE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!