14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DIVERSIDAD, DIVERSO

A. Nombre

diairesis (διαίρεσις, 1243), significa literalmente tomar aparte (de dia, aparte, y jaireo, tomar;

cf. el término castellano dieresis; esto es, la distinción de dos vocales sucesivas en sonidos separados).

Se traduce «diversidad» en 1 Co 12.4,5,6 (RV: «repartimiento» en los tres pasajes).

B. Adjetivos

1. diaforos (διάφορος, 1313), relacionado con diafero, véase VALER; significa diverso en clase.

Se usa de dones espirituales (Ro 12.6: «diferentes»); de lavamientos ceremoniales (Heb 9.10: «diversos»).

Véase EXCELENTE para sus otros significados en Heb 1.4; 8.6.

2. poikilos (ποικίλος, 4164), denota multicolor, variado; (el verbo poikilo significa hacer festivo,

alegre: la raíz de la primera sílaba es pik–, que se halla en la lengua castellana en la palabra pictórico); de

ahí: «diverso» (Mt 4.24; Mc 1.34; Lc 4.40; 2 Ti 3.6; Tit 3.3; Heb 2.4; 13.9; Stg 1.2; 1 P 1.6; 4.10:

«multiforme» en este último pasaje; véase MULTIFORME).

DIVIDIR, DIVISIÓN

A. Verbos

1. apodiorizo (ἀποδιορίζω, 592), señalar aparte [apo, de (partitivo) jorizo, limitar], de aquí

denota metafóricamente hacer separaciones (Jud 19: «que causan divisiones»), de personas que provocan

divisiones (en contraste con el v. 20).

2. merizo (μερίζω, 3307), relacionado con meros, véase PARTE, etc., significa partir, repartir,

dividir; en la voz media significa dividir cualquier cosa con otro, compartir con. El significado usual es el

de dividir (Mt 12.25, dos veces, 26; Mc 3.24,25; Mc 3.26; 1 Co 1.13); se traduce «repartió» en Mc 6.41;

Ro 12.3; 1 Co 7.17; «para» en Lc 12.13, del que fue al Señor, demandando que su hermano repartiera con

él la herencia; «diferencia» en 1 Co 7.34; y con el verbo «dar» en 2 Co 10.13; Heb 7.2. Véanse DAR,

DIFERENCIA, PARTIR, REPARTIR.

3. diamerizo (διαμερίζω, 1266), (dia, a través, y Nº 2), dividir a través, esto es, totalmente,

repartir. Se traduce dividir en Lc 11.17,18; 12.52,53; véanse PARTIR, REPARTIR.

4. squizo (σχίζω, 4977), partir, abrir rompiendo. Se dice de personas divididas en facciones, en la

voz pasiva (Hch 14.4; 23.7). Véase RASGAR, etc.

B. Nombres

1. dicostasia (διχοστασία, 1370), lit.: mantenerse aparte (dica, aparte; stasis, mantenerse); de

ahí división, disensión. Se traduce «divisiones» en Ro 16.17. Veáse , Nº 4.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!