14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

pecar (Gn 3), y lo tienta a que haga lo malo (Ef 4.27; 6.11), alentándole con engaños a hacerlo (Ef 2.2). Al

haber sido introducida la muerte en el mundo a causa del pecado, el diablo tenía el poder de la muerte,

pero Cristo, por su propia muerte, ha triunfado sobre él, y lo anulará totalmente (Heb 2.14); su poder

sobre la muerte queda implicado en su lucha contra Miguel ante el cuerpo de Moisés (Jud 9). Judas, que

se entregó al diablo, quedó tan identificado con él, que el Señor lo describió como tal (Jn 6.70; véase

13.2). Así como el diablo se levantó en su rebelión contra Dios y cayó bajo condenación, por ello los

creyentes son exhortados en contra de caer en un pecado similar (1 Ti 3.6); pone redes a los creyentes (v.

7), tratando de devorarlos como león rugiente (1 P 5.8); los que caen en su lazo pueden ser liberados de él

para que hagan la voluntad de Dios (2 Ti 2.26). Los comentaristas, como afirma la RVR77 en la columna

central, difieren en cuanto al sujeto en este pasaje. Si los creyentes lo resisten, huirá de ellos (Stg 4.7). Su

furia y malignidad serán ejercidas de una manera especialmente virulentas al final de la era actual (Ap

12.12). Su destino final es el lago de fuego (Mt 25.41; Ap 20.10). El nombre es aplicado a los

calumniadores, falsos acusadores (1 Ti 3.11; 2 Ti 3.3; Tit 2.3).

DIABÓLICO

daimoniodes (δαιμονιώδης, 1141), se traduce incorrectamente en la RVR como «diabólico» en

Stg 3.17; debiera ser demoníaco. Véase DEMONIO, B.

DIACONADO, DIÁCONO, DIACONISA

(I) «Diaconado».

Nota: El verbo diakoneo, servir, se traduce «ejercer el diaconado» en 1 Ti 3.10,13. Véase SERVIR,

etc.

(II) «Diácono, Diaconisa».

diakonos (διάκονος, 1249), de donde proviene el vocablo castellano diácono, denota en primer

lugar a un siervo, tanto si está efectuando un trabajo servil como si se trata de un asistente que da servicio

de buena voluntad, sin referencia particular al carácter de este servicio. Esta palabra está probablemente

relacionada con el verbo dioko, apresurarse en pos, perseguir (quizás utilizado originalmente de los

corredores). «Aparece en el NT de siervos domésticos (Jn 2.5,9); del magistrado civil (Ro 13.4); de Cristo

(Ro 15.8; Gl 2.17); de los seguidores de Cristo en relación con el Señor de ellos (Jn 12.26; Ef 6.21; Col

1.7; 4.7); de los seguidores de Cristo en relación los unos con los otros (Mt 20.26; 23.11; Mc 9.35; 10.43);

de los siervos de Cristo en la obra de la predicación y enseñanza (1 Co 3.5; 2 Co 3.6; 11.23; Ef 3.7; Col

1.23,25; 1 Ts 3.2; 1 Ti 4.6); de aquellos que sirven en las iglesias (Ro 16.1, usado únicamente en este

pasaje, en todo el NT, de una mujer; Fil 1.1; 1 Ti 3.8,12); falsos profetas, siervos de Satanás (2 Co 11.15).

En una ocasión se usa diakonos donde, aparentemente, se quiere designar a ángeles (Mt 22.13); en el v.

3, donde se quiere designar a hombres, se usa doulosª (de Notes on Thessalonians, por Hogg y Vine, p.

91).

Diakonos debe de distinguirse, hablando generalmente, de doulos, esclavo; diakonos contempla

al siervo en relación con su obra; doulos le considera en relación con su dueño. Véase, p.ej., Mt 22.2-14;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!