14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

B. Nombre

anapausis (ἀνάπαυσις, 372), cesación, refrigerio, reposo (ana, arriba; pauo, hacer cesar). Es la

palabra que se usa constantemente en la L XX para el reposo sabático, y se usa en Mt 11.29: «descanso»;

aquí el contraste parece ser con las cargas impuestas por los fariseos. El reposo que Cristo da no es un

reposo del trabajo, sino en trabajo: «no el reposo de la inactividad, sino del obrar armonioso de todas las

facultades y afectos (de la voluntad, corazón, imaginación, conciencia) debido a que cada una de estas

cosas ha hallado en Dios la esfera ideal de su satisfacción y desarrollo» (J. Patrick, en Hastings’ Bible

Dictionary); aparece también en Mt 12.43; Lc 11.24; Ap 4.8: «no cesaban», donde el nombre es el objeto

del verbo eco, tener (de ello, literalmente, es «no tienen descanso»); lo mismo en 14.11. Véase REPOSO.

DESCARGAR

apofortizo (ἀποφορτίζω, 670), descargar un cargamento [apo, de (partitivo); fortizo, cargar].

Se usa en Hch 21.3.

DESCARRIAR

planazo (πλανάω, 4105), véanse ENGAÑAR, ERRAR. Se traduce «descarriarse» (Mt 18.12, dos veces,

v. 13; 1 P 2.25); se relaciona con plane, descarrío; cf. el término castellano planeta. Véanse también

ANDAR, ENGAÑAR, ERRAR, EXTRAVIAR, SEDUCIR, VAGAR.

DESCENDENCIA, DESCENDIENTES, DESCENDER

A. Nombre

sperma (σπέρμα, 4690), relacionado con speiro, sembrar; cf. los términos castellanos esperma,

espermático, etc. Tiene los siguientes usos: (a) agrario y botánico (p.ej., Mt 13.24,27,32; 1 Co 15.38; 2 Co

9.10); (b) fisiológico (Heb 11.11); (c) metafórico y por metonimia, se usa de la descendencia, de la

posteridad: (1) de la descendencia natural (p.ej., Mt 22.24,25: «descendencia»; Jn 7.42: «linaje»; 8.33:

«linaje»; v. 37: «descendientes»; Hch 3.25: «simiente»; Ro 1.3; 4.13, 16,18; 9.7, dos veces, 8,29; 11.1:

«descendencia»; 2 Co 11.22; Heb 2.16: «descendencia»; 11.18: «concebir», lit.: «concebir simiente«; Ap

12.17: «descendencia»; Gl 3.16,19,29); En Gl 3.16: «No dice: Y a las simientes, como si hablase de

muchos, sino como de uno: Y a tu simiente, la cual es Cristo», citando de la LXX en Gn 13.15 y 17.7,8; hay

un especial énfasis en la palabra «simiente», como refiriéndose a un individuo (aquí, Cristo) en

cumplimiento de las promesas hechas a Abraham (un uso insólito del singular). Mientras que la forma

plural «simientes» no hubiera sido más natural en hebreo ni en griego que en castellano (no se usa así en

las escrituras de descendencia humana; su forma plural está en 1 S 8.15, de cosechas), sin embargo si la

intención divina hubiera sido la de referirse a los descendientes naturales de Abraham, se hubiera podido

seleccionar otra palabra en forma plural, como «hijos». Sin embargo, todas estas palabras fueron dejadas

de lado, seleccionándose «simiente» como la que podría usarse en forma singular, con el propósito de

mostrar que la «simiente» era el Mesías. Algunos de los rabinos ya habían considerado que la «simiente»

(p.ej., en Gn 4.25 y en Is 53.12), se refería a aquel que había de venir. Le fueron dados descendientes a

lxx Septuaginta

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!