14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4. katabalo (καταβάλλω, 2598) significa arrojar abajo (2 Co 4.9: «derribados»; Heb 6.1:

«echando fundamento»). Hay mss. que tienen este vocablo en Ap 12.10 (en lugar del Nº 1). Véanse

ECHAR, FUERA, FUNDAMENTO, LANZAR.

5. kataluo (καταλύω, 2647), soltar abajo. Significa derribar en Mt 24.2; 26.61; 27.40, y en los

pasajes paralelos, de las piedras del templo. Véanse ABROGAR, ALOJAR, DESHACER, DESTRUIR, DESVANECER,

POSAR.

6. kataskapto (κατασκάπτω, 2679), cavar abajo (kata, abajo, y skapto, cavar ahuecando). Se

traduce derribar en Ro 11.3, de derribar altares. Véanse CAVAR, Nº 3, y RUINAS.

7. luo (λύω, 3089), desligar, disolver, dividir, quebrantar, demoler. Se traduce «derribar» en Ef 2.14,

de la eliminación de la pared intermedia de separación que separaba a los gentiles de los judíos,

refiriéndose metafóricamente a lo expresado por la división que había en el templo entre el atrio de los

gentiles y el templo propio. Véanse ABRIR, DESATAR, DESHACER, DESTRUIR, QUEBRANTAR, etc.

8. rugnumi (ῥήγνυμι, 4486), quebrantar. Se traduce «derribó» en Lc 9.42. Véanse DESPEDAZAR,

PRORRUMPIR, ROMPER, SACUDIR.

9. ripto (ῥίπτω, 4495), arrojar, derribar, echar. Se traduce «derribándole» en Lc 4.35. Véanse

ARROJAR, DISPERSO, ECHAR, PONER.

DERROTA

kope (κοπή), golpe; se relaciona con kopto, golpear, cortar. Significa un golpe en batalla; traducido

«derrota» (Heb 7.1). En la LXX, Gn 14.17; Dt 28.25; Jos 10.20.

DERRUMBAR

pipto (πίπτω, 4098), caer, prostrar. Se traduce «derrumbó» en Ap 11.13. Véanse CAER, FRUSTRAR,

POSTRAR.

DESACREDITAR(SE)

apelegmos (ἀπελεγμός, 557), [de apo, de (partitivo), y elenco, refutar], denota censura,

repudio de algo que se demuestra indigno; y de ahí menosprecio, descrédito. Se usa en Hch 19.27,

juntamente con el verbo ercomai, venir; y se traduce: «venga a desacreditarse», lit.: «venga en

descrédito» (RV: «reproche»). Este vocablo está relacionado con apelenco, convencer, refutar (no

aparece en el NT), elenco, convencer; elenxis, reprender; y elegmos, reprender.

DESACUERDO

paroxusmos (παροξυσμός, 3948), cf. el término castellano paroxismo, lit.: aguzamiento; y de

ahí aguzamiento de los sentimientos, o de las acciones (para, al lado, intensivo; oxus, aguzado). Denota

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!