14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1. balo (βάλλω, 906), arrojar. Se usa de derramar líquidos (Mt 26.12: «derramar» un perfume; Jn

13.5: «puso» agua). Véanse ARROJAR, ECHAR, etc.

2. kataqueo (καταχέω, 2708), derramar hacia abajo sobre (kata, abajo; queo, derramar). Se usa

en Mt 26.7 (cf. Nº 1 en el v. 12) y en Mc 14.3, de ungüento.

3. ekqueo (ἐκχέω, 1632), derramar afuera (ek, afuera). Se usa: (a) del acto de Cristo en cuanto a

los cambistas de dinero en el templo (Jn 2.15: «esparció»); (b) del Espíritu Santo (Hch 2.17,18,33; Tit

3.6); (c) del vaciamiento del contenido de las copas de la ira divina (Ap 16.1-4,8,10,12,17); (d) del

derramamiento de la sangre de los santos por parte de los enemigos de Dios (Ap 16.6: «derramaron»); (e)

del derramarse del vino de odres rotos (Mt 9.17, y en algunos mss., Mc 2.22); algunos mss. también

presentan este vocablo en Hch 22.20. Véase ESPARCIR.

4. ekcun(n)o (ἐκχύν(ν)ω, 1632), forma helenística del Nº 3. Se usa de la voluntaria entrega por

parte de Cristo de su vida con el derramamiento de su sangre en la crucifixión como sacrificio de

expiación (Mt 26.28; Mc 14.24; Lc 22.20); estos pasajes no se refieren al efecto de ser traspasado en su

costado, lo cual tuvo lugar después de su muerte; del asesinato de siervos de Dios (Mt 23.35; Lc 11.50;

Hch 22.20, en los textos más acreditados, otros tienen el Nº 3); del amor de Dios en los corazones de los

creyentes por el Espíritu Santo (Ro 5.5); del derramamiento del Espíritu Santo mismo (Hch 10.45);

también se usa en Lc 5.37, del vino derramándose de odres rotos; de la muerte de Judas Iscariote (Hch

1.18); y de los que se lanzan por lucro en el error de Balaam (Jud 11). Véase LANZAR.

5. spendo (σπένδω, 4689), derramar como una libación, ser hecho una libación. Se usa

figuradamente en la voz pasiva en Flp 2.17: «sea derramado en libación». En 2 Ti 4.6: «ya estoy para ser

sacrificado», refiriéndose el apóstol a su muerte inminente, sobre el sacrificio de su ministerio. Este uso

de la palabra queda ejemplificado en los escritos en los papiros.

DERREDOR (EN)

perikeimai (περίκειμαι, 4029), lit.: yacer alrededor (peri, alrededor; keimai, yacer). Se traduce

como «en derredor» en Heb 12.1 (VHA: «puesta en derredor»). Véase ATAR, Nº 4, etc.

DERRIBAR

1. balo (βάλλω, 906), arrojar, echar. Se traduce «será derribada» de Babilonia (Ap 18.21). Véase

ECHAR, etc.

2. edafizo (ἐδαφίζω, 1474), arrasar, poner al mismo nivel que el suelo, como una era; cf. edafos,

suelo (Lc 19.44; «te derribarán a tierra»).

3. kathaireo (καθαιρέω, 2507), tomar abajo. Se traduce «derribaré» en Lc 12.18. Véase DESTRUIR,

etc.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!