14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DAR PRISA

speudo (σπεύδω, 4692) denota: (a) intransitivamente, apresurarse, darse prisa (Lc 2.16:

«apresuradamente», lit.: «apresurándose»; Lc 9.5: «date prisa», lit.: «dándote prisa»; v. 6: «aprisa», lit,

«apresurándose»; Hch 20.16: «apresuraba»; 22.18: «date prisa»); (b) transitivamente, desear algo

intensamente (2 P 3.12: «apresurándoos para la venida del día de Dios»), esto es, en nuestra comunión

práctica con Dios como aquellos que están señalados por Él como instrumentos mediante la oración y el

servicio para el cumplimiento de sus propósitos, propósitos que se cumplirán inflexiblemente tanto en

tiempo como en forma. De esta manera, el intenso deseo hallará su satisfacción. Véanse APRESURAR,

APRISA, PRISA.

DAR REPOSO

katapauo (καταπαύω, 2664), relacionado con katapausis, reposo, véase REPOSO. Significa,

transitivamente, hacer cesar, reprimir (Hch 14.18: «lograron impedir»); dar reposo (Heb 4.8: «hubiera

dado el reposo»); intransitivamente, reposar (Heb 4.4,10). Véanse IMPEDIR, REPOSAR, REPOSO.

DAR TESTIMONIO

1. martureo (μαρτυρέω, 3140) denota: (I) ser mártir (véase martus, en TESTIGO), o dar

testimonio de, algunas veces traducido testificar (véase TESTIFICAR). Se usa de dar testimonio: (a) de Dios

el Padre respecto a Cristo (Jn 5.32,37; 8.18b; 1 Jn 5.9,10); con respecto a otros (Hch 13.22; 15.8; Heb

11.2,4, dos veces, 5,39); (b) de Cristo (Jn 3.11,32; 4.44; 5.31; 7.7; 8.13,14,18a; 13.21; 18.37; Hch 14.3; 1

Ti 6.13; Ap 22.18,20); del Espíritu Santo, acerca de Cristo (Jn 15.26; Heb 10.15; 1 Jn 5.7,8, que

correctamente debería omitir la segunda parte del v. 7, puesto que se trata de una glosa marginal que llegó

a introducirse en el texto original: véase TRES; no halla apoyo en las Escrituras); (c) de las Escrituras,

acerca de Cristo (Jn 5.39; Heb 7.8,17); (d) de las obras de Cristo acerca de sí mismo, y de las

circunstancias relacionadas con su muerte (Jn 5.36; 10.25; 1 Jn 5.8); (e) de profetas y apóstoles, acerca de

la justicia de Dios (Ro 3.21); acerca de Cristo (Jn 1.7,8,5,32,34; 3.26; 5.33; 15.27; 19.35; 21.24; Hch

10.43; 23.11; 1 Co 15.15; 1 Jn 1.2; 4.14; Ap 1.2); acerca de la doctrina (Hch 26.22, en algunos textos,

véase Nº 3); acerca de la Palabra de Dios (Ap 1.2); (f) acerca de otros, con respecto a Cristo (Lc 4.22; Jn

4.39; 12.17); (g) de creyentes, unos a otros (Jn 3.28; 2 Co 8.3; 2 Co 8.3; Gl 4.15; Col 4.13; 1 Ts 2.11, en

algunos textos, véase Nº 3; 3 Jn 3,6,12b); (h) del apóstol Pablo con respecto a Israel (Ro 10.2); (i) de un

ángel, a las iglesias (Ap 22.16); (j) de incrédulos acerca de nosotros (Mt 23.31); con respecto a Cristo (Jn

18.23); con respecto a otros (Jn 2.25; Hch 22.5; 26.5); (II) dar un buen informe, aprobar (Hch 6.3; 10.22;

16.2; 22.12; 1 Ti 5.10; 3 Jn 12a); algunos pondrían aquí a Lc 4.22. Véanse ALCANZAR, ATESTIGUAR, BUENO,

DECLARAR, TENER, TESTIFICAR, TESTIGO, TESTIMONIO.

2. summartureo (συμμαρτυρέω, 4828) denota dar testimonio juntamente con (sun), (Ro 2.15;

8.16; 9.1, en todos ellos «dar testimonio»); en Ap 22.18 aparece en algunos mss. (TR: «testifico»); los más

acreditados tienen el Nº 1. Véase TESTIMONIO.

3. marturomai (μαρτύρομαι, 3143), que estrictamente quiere decir llamar como testigo, significa

afirmar solemnemente, conjurar. Se usa solo en la voz media. Se traduce protestar en Hch 20.26: «yo os

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!