14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CONMOVER, SACUDIR, etc. (10) Joutos, así, se traduce «cosa semejante» en Mt 9.33: «no se ha visto cosa

semejante», lit., «no se ha visto así». Véase , etc.

COSECHAR

1. amao (ἀμάω, 270), segar. Se traduce cosechar en Stg 5.4. «Las palabras relacionadas con esta

parecen mostrar que lo original era el sentido de cortar o de segar, y que el sentido de cosechar era

secundario» (Lidell y Scott, Lexicon).

2. sulego (συλλέγω, 4816), recoger. Se traduce «cosechar» en Lc 6.44. Véase RECOGER, etc.

COSTA

Véase COSTEAR, COSTA.

COSTADO

pleura (πλευρά, 4125), lado, costado (cf. el término castellano pleuresía). Se usa del costado de

Cristo, que fue atravesado por una lanza (Jn 19.34; 20.20,25,27; algunos mss. tienen esta palabra en Mt

27.49); también aparece en Hch 12.7.

COSTEAR, COSTA

A. Verbos

1. paralegomai (παραλέγομαι, 3881) se usa en la voz media, como término náutico (Hch

27.8,13: «costeando»).

2. periercomai (περιέρχομαι, 4022), lit., ir de un lado para otro (peri, alrededor; ercomai,

venir). Se traduce en Hch 28.13 como «costeando alrededor». Véanse AMBULANTE, ANDAR.

B. Nombre

paralios (παράλιος, 3882), adjetivo que significa al lado del mar (para, al lado: jals, sal), denota

una costa marítima (Lc 6.17). En la LXX, Gn 49.13; Dt 1.7; 33.19; Jos 9.1; 11.3, dos veces; Job 6.3; Is 9.1.

COSTOSO

poluteles (πολυτελής, 4185), principalmente, el extremo o fin mismo, el límite superior (de

polus, mucho, teros, ingreso), con referencia al precio, del costo más elevado, muy caro, se dice del

nardo, Mc 14.3; de vestido, 1 Ti 2.9; metafóricamente, de un espíritu manso y apacible, 1 P 3.4, «de

grande estima» (RVR77, «de gran valor»). Véanse ESTIMA, GRANDE, MUCHO, PRECIO.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!