14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1. kaleo (καλέω, 2564), llamar. Significa frecuentemente convidar (p.ej., Mt 22.3, 4,8; Lc 14.7,8,

dos veces, 9,10,12,16, 17,24). Véanse DECIR, INVITAR, LLAMAR, PONER.

2. antikaleo (ἀντικαλέω, 479), volver a convidar, invitar a su vez. Se halla en Lc 14.12. Véase

VOLVER.

B. Nombre

trapeza (τράπεζα, 5132), mesa. Se traduce «convite» en Ro 11.9: «tórnese su convite en trampa»

(RV, V HA: «mesa»). Véase MESA.

CONVOCAR

1. proskaleo (προσκαλέω, 4341), llamar (pros, a, y kaleo), véase artículo anterior, Nº 1. Se

traduce como «convocar» en Hch 6.2: «convocaron». Véase LLAMAR, etc.

2. sunkaleo (συγκαλέω, 4779) significa llamar juntamente (sun, con, juntamente, y kaleo, véase

artículo anterior, Nº 1). Se traduce como convocar en Mc 15.16: «convocaron»; Lc 23.13: «convocando»;

Hch 5.21: «convocaron»; 10.24: «habiendo convocado»; 28.17: «convocó»; se traduce también con el

verbo reunir en Lc 9.1: «habiendo reunido»; 15.6: «reúne»; v. 9: «reúne». Véase REUNIR.

3. sunago (συνάγω, 4863), reunir, congregar (véase CONGREGAR). Se traduce como convocar en Mt

2.4. Véanse CONGREGAR, REUNIR.

CONYUGAL

eunoia (εὔνοια, 2133), benevolencia, buena voluntad. Se traduce «deber conyugal» en 1 Co 7.3.

Véase BUENO, Nº 4, etc.

COOPERAR

sunupourgeo (συνυπουργέω, 4943) denota ayudar juntamente, unirse a ayudar, servir con

cualquiera como auxiliar (sun, con; hupourgeo, servir; hupo, bajo; ergon, trabajar); se usa en 2 Co

1.11.

Nota: El adjetivo sunergos, colaborador, se traduce en 2 Co 1.24 como «colaboramos» (VM:

«somos ayudadores»), y con el verbo cooperar en 3 Jn 8: «cooperemos» (RV, RVR, RVR77, VM; lit., «seamos

colaboradores»). Véase COLABORADOR.

COORDINAR

Véase CONCERTAR.

vha Versión Hispanoamericana

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!