14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CONVENCER

1. elenco (ἐλέγχω, 1651) significa: (a) convencer, redargüir, poner en evidencia, reprender, acusar,

generalmente con la sugerencia de avergonzar a la persona así redargüida; véase Mt 18.15, donde está a la

vista más que el hecho de exponerle al ofensor su falta. Se usa de convencer de pecado (Jn 8.46; 16.8);

con respecto a los que contradicen la fe (Tit 1.9); de transgresores de la Ley (Stg 2.9: «convictos»);

algunos textos tienen el verbo en Jn 8.9; (b) reprender (1 Co 14.24: «convencido»), porque aquí se

considera al incrédulo como quedando reprendido por, o convencido de, su estado pecaminoso;

igualmente en Lc 3.19; se usa de reprender obras (Jn 3.20; Ef 5.11,13; 1 Ti 5.20; 2 Ti 4.2; Tit 1:13; 2.15).

Todos estos pasajes hablan de reprensión de palabra. En Heb 12.5 y Ap 3.19, se usa este verbo de reprobar

con los hechos. Véanse ACUSAR, EVIDENCIA, EXHORTAR, REDARGÜIR, REPRENDER. Véase también

CONVICTO.

2. pleroforeo (πληροφορέω, 4135), relacionado con pleroforia (plenitud, abundancia), significa

traer en total medida, cumplir. Significa también queda r plenamente seguro (Ro 4.21), de la fe de

Abraham. En 14.5 se dice del conocimiento de la voluntad de Dios; igualmente en Col 4.12 en los más

acreditados mss. En estos tres pasajes se usa en sentido subjetivo, con referencia a un efecto sobre la

mente. Para su utilización objetiva, refiriéndose a cosas externas, véase CUMPLIR. Véanse también

COMPLETO, PLENAMENTE. En la LXX, Ec 8.11. Véase también CONVICTO.

CONVENIR, CONVENIENTE

A. Verbos

1. aneko (ἀνήκω, 433), primariamente haber llegado a, alcanzado a, perteneciente a, vino a denotar

lo que es debido a una persona, el deber de uno, lo que es adecuado, conveniente. Se usa éticamente en el

NT: Ef 5.4: «no convienen»; Col 3.18, con respecto a los deberes de las esposas hacia los maridos, «como

conviene». En Flm 8, se usa el participio juntamente con el artículo, significando «lo que conviene».

2. dei (δεῖ, 1163), «ser necesario». Se traduce con el verbo conveniente en Hch 27.21; Ro 8.26; 1 Ts

4.1; Tit 1.11. Véase NECESARIO, etc.

3. katheko (καθήκω, 2520), venir o alcanzar abajo a (kata, abajo), y de ahí, convenir, ser

apropiado. Se traduce «no conviene»; Ro 1.28: «que no convienen».

4. prepo (πρέπω, 4241) significa ser conspicuo entre un número, ser eminente, distinguido por una

cosa; de ahí, ser propio, corresponderse, convenir. Se traduce en Tit 2.1 como «está de acuerdo», de los

que hablan debiendo ajustarse a la sana doctrina. El atavío de las mujeres con buenas obras «corresponde

a mujeres que profesan piedad» (1 Ti 2:10). Cristo, como Sumo Sacerdote, «nos convenía» (Heb 7.26). En

el sentido impersonal, significa estar de acuerdo, ser propio (Mt 3.15; 1 Co 11.13; Ef 5.3; Heb 2.10).

Véanse ACUERDO, CORRESPONDER, ESTAR DE ACUERDO, PROPIO.

5. sumfero (συμφέρω, 4851), significa: (a) transitivamente, lit., reunir, traer (sun, con; fero,

traer), Hch 19.19: «trajeron» (VM: «juntando»); (b) intransitivamente, de ser una ventaja, provechoso,

conveniente; usado principalmente de forma impersonal, «conviene» (Mt 19.10, negativamente; Jn 11.50;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!