14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

a jefes, en el sentido de líderes políticos supremos, mientras que la segunda cita parece indicar personajes

de rango inferior. Un personaje más poderoso aparece en Ez 31.11, donde ˒ayil representa a un ser

humano poderoso y de gran envergadura que destruiría a Asiria implacablemente: «Yo lo entregaré en

manos del poderoso de las naciones, que de cierto le tratará según su maldad. Yo lo he desechado».

yôbel ( 3104 , ), «carnero; cuerno de carnero, trompeta; año de jubileo». En arameo tardío, fenicio

y arábigo hay cognados de este vocablo. Los 27 casos del nombre aparecen todos antes del libro de

Jueces.

En primer término, este vocablo significa «cuerno de carnero», o corneta, como en Éx 19.13 (la

primera vez que se usa): «Solo podrán subir al monte cuando la corneta suene prolongadamente» (RVA;

«bocina» RVR; «cuerno» BJ, NB E , BLA, NRV). En Jos 6.5, «cuerno de carnero» lo compone el término hebreo

para «cuerno» con yôbel como modificador.

Segundo, el vocablo significa «año de jubileo». La ley concerniente a esta institución se encuentra en

Lv 25.8–15; 27.16–25. El cincuentenario del Día de Expiación se declararía año del jubileo. Todas las

tierras debían devolverse a los propietarios originales de la heredad, ya sean individuos o familias, aun

cuando fuesen esclavos. El valor de un terreno con miras a venderlo o dedicarlo a Dios se basaba en la

productividad prevista antes del año de jubileo. Entre jubileos la tierra se podía redimir según su valor

productivo. La propiedad urbana, sin embargo, se debía redimir dentro de un año de su venta o pérdida.

La propiedad levítica no estaba sujeta a estas reglas. Los israelitas que cayeran en la esclavitud tendrían

que liberarlos durante el año de jubileo o bien redimirlos en el intervalo.

CARROS

יובֵל

A. Nombres

rekeb ( 7393 , ), «carros; carruajes; caballos de carro; tren de carros; piedra superior de molino».

El nombre rekeb se encuentra 119 veces durante todos los períodos del hebreo bíblico.

El término se usa colectivamente para una unidad de «carros de guerra»: «Tomó 600 carros escogidos

y todos los demás carros» (Éx 14.7). Este uso de rekeb podría traducirse como «equipo o unidad de

carro» (el carruaje, su auriga, un soldado de ataque y otro de defensa). En el versículo anterior (v. 6) del

mismo pasaje, rekeb puede significar tanto un «carro de guerra» como el equipo del «carro». Éxodo

14.6–7 podría traducirse mejor de la siguiente manera: «Así que unció su carro, llevando consigo a su

gente, y escogió seiscientos carros y equipos, y todos los carros de Egipto con su cuerpo de defensa».

La primera vez que aparece rekeb en la Biblia, significa «carros»: «Subieron también con él carros y

gente de a caballo» (Gn 50.9). En 2 S 8.4 el término representa el «carro» con su caballo: «Y desjarretó

David los caballos de todos los carros, pero dejó suficientes para cien carros». También tiene rekeb la

connotación de «carro», sin más ni menos: «Y el rey estuvo en su carro delante de los sirios» (1 R 22.35).

Seguidamente, rekeb se refiere a una «caravana» o un «tren de asnos o camellos»: «Cuando vea

carros, parejas de jinetes, gente montada en asnos y gente montada en camellos» (Is 21.7).

Finalmente, rekeb a veces significa la «piedra de molino … superior»: «No tomarás en prenda la

piedra de molino, ni la inferior ni la superior» (Dt 24.6 RVA; cf. Jue 9.53; 2 S 11.21)

merkaba ( 4818 , ), «carro de guerra». Este vocablo aparece 44 veces. Mercaba tiene

cognados en ugarítico, siríaco y acádico. Al igual que rekeb, se deriva de rakab. El término representa

un «carro de guerra» (Éx 14.25) que tal vez servía además de «carruaje de honor» (Gn 41.43: el primer

caso). Puede también traducirse como «carro de pasajeros» o «carreta» (2 R 5.21).

מֶרְכָבָה

רֶכֶב

eNBE Nueva Biblia Española (Cristiandad; 1975)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!