14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ahí la traducción en la RVR: «cerciorarte». J. Armitage Robinson (sobre Efesios) señala que epignosis es

«un conocimiento dirigido hacia un objeto particular, percibiendo, discerniendo», en tanto que gnosis es

conocimiento en abstracto. Véanse BIEN (CONOCER), CERCIORAR, COMPRENDER, ENTENDER, INFORMAR,

RECONOCER, SABER.

4. proginosko (προγινώσκω, 4267), conocer de antemano. Se usa: (a) del previo conocimiento

divino de los creyentes (Ro 8.29); de Israel (11.2); de Cristo como el Cordero de Dios (1 P 1.20: «ya

destinado», RVR77: «ya provisto»); (b) de un conocimiento previo humano, de una persona (Hch 26.5:

«saben», RV: «tienen ya conocido»); de hechos (2 P 3.17: «sabiéndolo de antemano», RV: «estáis

amonestados»). Véanse ANTEMANO, ANTES, DESTINAR, SABER.

5. epistamai (ἐπίσταμαι, 1987), conocer, saber, entender; probablemente voz media arcaica de

efistemi, establecer sobre. Se usa en Mc 14.68: «sé», que sigue a oida, no le conozco; con mayor

frecuencia en Hch (Hch 10.18; 15.7; 18.25; 19.15,25; 20.18; 22.19; 24.10; 26.26) y otros pasajes (1 Ti

6.4; Heb 11.8; Stg 4.14; Jud 10). En la mayor parte de los casos se traduce con el verbo «saber»; con el

verbo «conocer» se traduce en Hch 18.25 y Jud 10. Véase SABER.

6. agnoeo (ἀγνοέω, 50), no conocer, sin conocer, ignorar; véase IGNORAR.

7. gnorizo (γνωρίζω, 1107), significa: (a) venir a saber, descubrir, conocer (Flp 1.22: «no sé», esto

es, lit., «no vengo en saber»); (b) dar a conocer, bien: (1) comunicando cosas antes desconocidas (Lc

2:15,17; en el último pasaje algunos mss. tienen el verbo diagnorizo, de ahí la traducción «hicieron

notorio» de la RV; Jn 15.15: «he dado a conocer»; 17.26; Hch 2.28; 7.13a, véase Nº 8; Ro 9.22,23; 16.26,

voz pasiva; 2 Co 8.1: «os hacemos saber»; Ef 1.9; 3.3,5,10, estos tres en voz pasiva; 6.19,21; Col 1.27:

«dar a conocer»; 4.7,9: «harán saber»; 2 P 1.16: «os hemos dado a conocer»; o (2) reafirmando cosas ya

sabidas (1 Co 12.3: «os hago saber»; el apóstol les reafirma lo que ellos ya sabían); 15.1: del evangelio;

Gl 1.11, les recuerda lo que bien sabían, la base de su afirmación de apostolado; Flp 4.6. voz pasiva, de

peticiones a Dios. Véanse DAR A CONOCER, DECLARAR, MANIFESTAR, NOTORIO, SABER.

8. anagnorizo (ἀναγνωρίζω, 319), se halla en algunos mss. (TR) en Hch 7.13 en lugar del Nº 7.

Véase DAR A CONOCER.

9. diaginosko (διαγινώσκω, 1231), además de su significado de indagar cuidadosamente (Hch

23.15), también se usa de resolver, de controversias (Hch 19.39: «acabaré de conocer», RV, RVR; RVR77:

«decidiré»). Véase INDAGAR.

10. exegemai (ἐξηγέομαι, 1834), lit., conducir afuera. Significa dar a conocer, contar, declarar

(Lc 24.35: «contaban»; Hch 10.8: «después de haberles contado»; 15.12: «contaban»; v. 14: «ha

contado»; 21:19: «contó»). En Jn 1:18, en la oración «Él le ha dado a conocer» (RV: «Él le declaró»), se

usa el otro significado de este verbo: desarrollar en enseñanza, declarar dando a conocer. Véanse CONTAR,

DAR A CONOCER.

11. laleo (λαλέω, 2980), hablar. Se traduce «dar a conocer» en Col 4.3 (RV, VM: «hablar»; la RVR77

sigue aquí a la RVR).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!