14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

como consecuencia de haber recibido a Cristo. Ni tampoco está este conocimiento marcado por su

finalidad (véase, p.ej., 2 P 3.18; Os 6.3).

Este verbo se usa para expresar el pensamiento de relación o unión, como entre hombre y mujer (Mt

1.25; Lc 1.34).

Véanse también CERCIORAR, ENTENDER, INFORMAR, LLEGAR, NOTAR, RECONOCER, SABER, SENTIR.

2. oida (οἴδα, 1492), de la misma razón que eidon, véase, es un tiempo perfecto con un significado

presente. Significa, primariamente, haber visto o percibido; de ahí, conocer, tener conocimiento de, ya

bien absolutamente, como en el caso del conocimiento divino (p.ej., Mt 6.8,32; Jn 6.6,64; 8.14; 11.42;

13.11; 18.4; 2 Co 11.31; 2 P 2.9; Ap 2.2,9,13,19; 3.1,8,15); o en el caso de conocimiento humano, conocer

por observación (p.ej., 1 Ts 1.4,5; 2.1; 2 Ts 3.7).

Las diferencias entre ginosko (Nº l) y oida exigen consideración: (a) ginosk sugiere

frecuentemente origen o progreso en conocimiento, en tanto que oida sugiere plenitud de conocimiento

(p.ej., Jn 8.55: «vosotros no le conocéis», ginosko), esto es, empezado a conocer, «pero yo le conozco»,

oida; esto es, «le conozco perfectamente»; 13.7: «no lo comprendes ahora», esto es, Pedro no percibía,

oida, aún su significado, «mas lo entenderás», esto es, «vendrás a conocer, ginosko, después»; 14.7:

«Si me conociéseis», ginosko, esto es, «hubierais venido a conocerme de una manera precisa», «también

a mi Padre conoceríais», oida, esto es, hubierais tenido percepción de Él»; «desde ahora le conocéis»,

ginosko, esto es, habiendo venido inconscientemente al Padre, como aquel que estaba en Él, ellos

estarían ahora conscientemente en la experiencia constante y progresiva de conocerle a Él; en Mc 4.13:

«¿No sabéis, oida, esta parábola? ¿Cómo, pues, entenderéis, ginosko, todas las parábolas?», esto es, «¿no

entendéis esta parábola? ¿Cómo vendréis a percibir todas?», siendo la intimación que la primera parábola

es la principal y la clave de las demás; (b) en tanto que ginosko implica frecuentemente una relación

activa entre el que conoce y la persona o cosa conocida (véase Nº 1), oida expresa el hecho de que el

objeto ha venido simplemente a estar dentro del campo de las percepciones del que conoce; así en Mt

7.23: «nunca os conocí», ginosko sugiere, «nunca he estado en una relación de aprobación hacia

vosotros», en tanto que 25.12: «no os conozco», oida, sugiere «no tenéis relación alguna conmigo».

Véanse también ENTENDER, PERCIBIR, SABER.

3. epiginosko (ἐπιγινώσκω, 1921), denota: (a) observar, percibir plenamente, fijarse atentamente,

discernir, reconocer (epi, sobre, y Nº l). Sugiere por lo general un reconocimiento directivo, más especial

del objeto conocido que el Nº l; puede también sugerir un conocimiento avanzado o un aprecio especial;

así, en Ro 1.32: «habiendo entendido el juicio de Dios», epiginosko, significa «sabiendo

perfectamente», en tanto que en el v. 21, «habiendo conocido a Dios», ginosko, sugiere que no podían

evitar la percepción. Algunas veces epiginosko implica una participación especial en el objeto

conocido, y da un mayor peso a lo que se afirma; así en Jn 8.32: «y conoceréis la verdad», se usa

ginosko; en tanto que en 1 Ti 4.3: «los creyentes y los que han conocido la verdad», epiginosko pone

el acento en la participación en la verdad. Cf. la afirmación más intensa en Col 1.6 (epiginosko) con la

de 2 Co 8.9 (ginosko), y los dos verbos en 1 Co 13.12: «ahora conozco en parte, ginosko; pero

entonces conoceré, epiginosko, como fui conocido, epiginosko»; un conocimiento «que une

perfectamente al sujeto con el objeto»; (b) descubrir, cerciorarse, determinar (p.ej., Lc 7.37; 23.7; Hch

9.30; 19.34; 22.29; 28.1); en Hch 24.11 los mss. más acreditados tienen este verbo en lugar del Nº l; de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!