14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

a una multitud (Hch 17.13); (4) perturbar (2 Ts 2.2: «que no os dejéis mover fácilmente de vuestro modo

de pensar»), esto es, de su convicción establecida y del propósito de corazón que había surgido de esta

convicción, en cuanto al retorno de Cristo antes de que empiece el Día del Señor; la metáfora puede venir

del desligar a una nave de sus cuerdas por una tormenta. Véanse ALBOROTAR, COSA, DEJAR, MOVER,

MOVIBLE, REMECER, SACUDIR, TEMBLAR.

4. embrimaomai (ἐμβριμάομαι, 1690), (de en, en; y brime, fortaleza), se traduce «se

estremeció» en Jn 11.33 (RV: «se conmovió»); y «profundamente conmovido» en Jn 11.38 (RV:

«conmoviéndose … en»); algunas versiones, como la Versión Revisada Inglesa en su margen, traducen

«se indignó». Es indudable que el Señor estaba profundamente conmovido ante la combinación de

circunstancias, presentes, y del futuro inmediato. Pero indignación no parece expresar aquí sus

sentimientos. Véanse ENCARGAR, ESTREMECER(SE), MURMURAR, PROFUNDAMENTE, RIGUROSAMENTE.

5. tarasso (ταράσσω, 5015), relacionado con taraque (véanse ALBOROTO, MOVIMIENTO). Se usa:

(1) en un sentido físico (Jn 5.7; en algunos mss. v. 4), (2) metafóricamente: (a) del alma y espíritu del

Señor (Jn 11.33), donde la verdadera traducción es «se angustió»; (b) de los corazones de los discípulos

(14.1,27); (c) de las mentes de aquellos que están atemorizados o perplejos (Mt 2.3; 14.26; Mc 6.50; Lc

1.12; 24.38; 1 P 3.14); (d) de subvertir las almas de los creyentes, con malas doctrinas (Hch 15.24; Gl 1.7;

5.10); (e) de alborotar una multitud (Hch 17.8; v. 13 en los mejores textos: «alborotaron a las multitudes»;

véanse AGITAR, ALBOROTAR, CONTURBAR, INQUIETAR, PERTURBAR, TURBAR.

CONOCER, CONOCIMIENTO, CONOCIDO

A. Verbos

1. ginosko (γινώσκω, 1097), significa estar tomando en conocimiento, venir a saber, reconocer,

entender, o entender totalmente (p.ej., Mc 13.28,29; Jn 13.12; 15.18; 21.17; 2 Co 8.9; Heb 10.34; 1 Jn 2.5;

4.2,6, dos veces, 7,13; 5.2,20); en sus tiempos pretéritos significa con frecuencia saber o conocer en el

sentido de entender, de darse cuenta, y el tiempo aoristo o puntual indica, generalmente, determinación,

precisión (Mt 13.11; Mc 7.24; Jn 7.26; en 10.38 «para que conozcáis», tiempo aoristo, «y entendáis»

tiempo presente; 19.4; Hch 1.7; 17.19; Ro 1.21; 1 Co 2.11b,14; 2 Co 2.4; Ef 3.19; 6.22; Flp 2.19; 3.10; 1

Ts 3.5; 2 Ti 2.19; Stg 2.20; 1 Jn 2.13,14 (dos veces); 3.6; 4.8; 2 Jn 1; Ap 2.24; 3.3,9). En la voz pasiva,

significa con frecuencia venir a conocer (p.ej., Mt 10.26; Flp 4.5). En el sentido de un entendimiento

completo y absoluto de parte de Dios, se usa del Hijo así como del Padre (p.ej., Lc 16.15; Jn 10.15; 1 Co

3.20). En Lc 12.46: «que no sabe».

En el NT, ginosko indica frecuentemente una relación entre la persona que conoce y el objeto

conocido; a este respecto, lo que es conocido es de valor e importancia para aquel que conoce, y de ahí el

establecimiento de la relación, p.ej., especialmente del conocimiento de Dios (1 Co 8.3: «si alguno ama a

Dios, es conocido por Él»); Gl 4.9: «siendo conocidos de Dios»; aquí el conocer sugiere aprobación y

tiene el significado de «ser aprobado»; lo mismo en 2 Ti 2.19; cf. Jn 10.14, 27; Gn 18.19; Nah 1.7; la

relación implicada puede involucrar disciplina correctora (Am 3.2). La misma idea de aprec io así como

de conocimiento subyace a las varias afirmaciones con respecto al conocimiento de Dios y su verdad por

parte de los creyentes (p.ej., Jn 8.32; 14.20,31; 17.3; Gl 4.9a; 1 Jn 2.3, 13,14; 4.6,8,16; 5.20); tal

conocimiento se obtiene no por una mera actividad intelectual, sino por la operación del Espíritu Santo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!