14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2. exorkizo (ἐξορκίζω, 1844), forma intensiva del Nº 1. Significa apelar mediante juramento,

conjurar (Mt 26.63). En la LXX, Gn 24.3; Jue 17.2; 1 R 22.16.

3. enorkizo (ἐνορκίζω, 1774), poner bajo (o ligar mediante) juramento. Se traduce «conjurar» en 1

Ts 5.27. En la LXX, Neh 13.25.

B. Nombre

sunomosia (συνωμοσία, 4945), denota, lit., jurar juntos (sun, con; omnumi, jurar), coligarse

bajo juramento, y por ello una conjuración (Hch 23.13).

CONMISERACIÓN

eleeinos (ἐλεεινός, 1652), digno de lástima, miserable (de eleos, misericordia, lástima; véase

MISERICORDIA). Se usa en Ap 3.17, en la descripción que hace el Señor de la iglesia en Laodicea, siendo la

idea probablemente la de una combinación de miseria y de objeto de lástima. En 1 Co 15.19 se usa el

grado comparativo eleeinoteros, que se traduce «los más dignos de conmiseración», lit., «más dignos

de lástima que todos los hombresª. Véanse DIGNO, MISERABLE.

CONMOVER

1. kineo (κινέω, 2795), poner en movimiento, mover (de ahí los términos castellanos cinemática,

cinética, cine). Se usa: (a) de menear la cabeza (Mt 27.39; Mc 15.29); (b) de la actividad general de los

seres humanos (Hch 17.28); (d) del remover de montes e islas (Ap 6.14), en el sentido de quitar, como de

quitar un candelero (Ap 2.5, allí figuradamente, de interrumpir la existencia de una iglesia); (d)

figuradamente, de incitar, o suscitar sentimientos y pasiones (Hch 21.30: «toda la ciudad se conmovió»,

RV: «se alborotó»; voz pasiva, lit., «fue alborotada»; 24.5: «promotor», RV: «levantador»), de los que

provocan sediciones; (e) de mover cargas (Mt 23.4). Véanse MOVER, MENEAR, PROMOTOR, QUITAR,

REMOVER. Cf. sunkineo, «soliviantar» (Hch 6.12).

2. seio (σείω, 4579), sacudir, mover de uno a otro lado, generalmente de fuertes sacudidas

(castellano, sismo, sísmico, sismógrafo). Se dice: (a) de la tierra destinada a ser conmovida por Dios (Heb

12.26); (b) de una convulsión local de la tierra, a la muerte de Cristo (Mt 27.51: «la tierra tembló»); (c) de

una higuera (Ap 6.13: «sacudida», RV: «movida»); (d) metafóricamente, de agitar con temor o con alguna

otra emoción (Mt 21.10), de la gente de una ciudad: «se conmovió» (RV: «se alborotó»); de los guardas de

la tumba del Señor (Mt 28.4: «temblaron», RV: «se asombraron»). Véanse SACUDIR, TEMBLAR.

3. saleuo (σαλεύω, 4531), sacudir, propiamente de la acción de un viento tempestuoso, y de ahí

hacer inseguro, agitar. Se usa: (a) literalmente, de una caña (Mt 11.7: «sacudida», RV: «meneada»; Lc 7.24:

«sacudida», RV: «agitada»); de una vasija, agitada al llenarla (Lc 6.38: «remecida», RV, RVR, RVR77); un

edificio (Lc 6.48: «mover», RV: «menear»; Hch 4.31: «tembló»; 16.26: «se sacudían», RV: «se movían»);

de las fuerzas naturales de los cielos y de los cuerpos celestes (Mt 24.29; Mc 13.25; Lc 21.26: «serán

conmovidas»); de la tierra (Heb 12.26: «conmovió»); (b) metafóricamente: (1) de sacudir como para

volver inseguro (Heb 12.27: «cosas movibles» y «que no son conmovidas», RV: «movibles», «no

movibles»); (2) de arrojar de un sentimiento de seguridad (Hch 2.25: «no seré conmovido»); (3) alborotar

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!