14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1. polites (πολιτής, 4177), miembro de una ciudad, o habitante de un país o distrito. Se traduce

como «conciudadano» en Lc 19.14 (RV: «ciudadanos»). Véanse CIUDADANO.

2. sumpolites (συμπολιτής, 4847), (sun, con, y Nº 1), denota a un conciudadano, esto es,

poseedor de la misma ciudadanía (Ef 2.19, utilizado metafóricamente en un sentido espiritual).

CONCLUIR

1. epiteleo (ἐπιτελέω, 2005), (epi, arriba, intensivo, y teleo, acabar), llevar a cabo; es una forma

intensificada de este último verbo. El sentido es el de llevar a cabo a la perfección. Se traduce con el

verbo concluir en Ro 15.28: «haya concluido». Véanse ACABAR, CABO, CONCLUIR, CUMPLIR, ERIGIR, HACER,

LLEVAR (A CABO), PERFECCIONAR.

2. logizomai (λογίζομαι, 3049), contar. Se traduce «concluimos» en Ro 3.28 (RV, RVR). Véase

CONTAR, etc.

CONCORDAR, CONCORDIA

A. Verbo

sumfoneo (συμφωνέω, 4856), lit., sonar juntamente (sun, juntamente; fone, sonido), esto es,

estar de acuerdo, primariamente de instrumentos musicales (cf. los términos castellanos sinfonía,

sinfónico, etc.). Se usa en el NT del acuerdo: (a) de personas con respecto a un asunto (Mt 18.19: «se

pusieren de acuerdo», RV: «se convinieren»; 20.2: «habiendo convenido», RV: «habiéndose concertado»; v.

13: «conviniste», RV: «concertaste»; Hch 5.9: «convinisteis», RV: «os concertasteis»); (b) de los redactores

de las Escrituras (Hch 15.15: «concuerdan», RV, RVR); (c) de cosas que se dice son congruentes en su

naturaleza (Lc 5.36: «armoniza», RV: «conviene»). Véanse ACUERDO, CONVENIR, PONER(SE) DE ACUERDO.

B. Nombre

sumfonesis (συμφώνησις, 4857), lit., sonar juntos (sun, con; fone, sonido; véase A). Se halla

en 2 Co 6.15, en la pregunta retórica: «¿Qué concordia (tiene) Cristo con Belial?»

C. Adjetivo

isos (ἴσος, 2470), igual; se usa con el verbo ser, significando concordar; y así se traduce en Mc

14.56,59 («no concordaban», lit., «no eran iguales»). Véanse IGUAL, MISMO, OTRO, TANTO.

CONCUPISCENCIA

epithumia (ἐπιθυμία, 1939), denota un intenso deseo de cualquier tipo, especificándose

frecuentemente los varios tipos con algún adjetivo; véase en el siguiente párrafo. Este vocablo se usa de

un buen deseo en Lc 22.15; Flp 1.23, y 1 Ts 2.1 solamente. En todos los otros pasajes tiene un sentido

malo. En Ro 6.12, el requerimiento a no dejar que reine el pecado en nuestro cuerpo mortal para

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!