14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

de la minoría; de ahí la aplicación a las prácticas religiosas de los gentiles en contraste con la de los

judíos; o a las del pueblo ordinario en contraste con las de los fariseos; de ello, significa no santificado,

profano, inmundo en sentido levítico (Lat., profanus), dicho de las manos: «inmundas» (Mc 7.2, 5, RV:

«comunes»); de animales, ceremonialmente inmundos (Hch 10:14: «común», 11.8); de una persona

(10.28: «común»); de alimentos (Ro 14:14: «inmundo»); de la sangre del pacto, tal como la considera un

apóstata (Heb 10.29: «inmunda»); de cualquier cosa inapropiada para la santa ciudad (Ap 21.27:

«inmunda», RV: «sucia»). Hay mss. que tienen el verbo aquí ( T R). Véase INMUNDO. Para el verbo koinoo,

véase CONTAMINAR.

3. jomothumadon (ὁμοθυμαδόν, 3661), unánimemente (de jomos, mismo; thumos, mente).

Aparece en once ocasiones, diez de ellas en Hechos, y se traduce «de común acuerdo» en Hch 8:12. Véase

, etc.

Nota: Koinoo, contaminar, considerar contaminado, tiene este sentido en Hch 10:15; 11.9,

traduciéndose en ambos pasajes como «no lo llames … común». Véase CONTAMINAR, etc.

COMUNICAR

1. metadidomi (μεταδίδωμι, 3330), dar una parte de, impartir. Se traduce «comunicar(os)» en

Ro 1:11 (RV: «repartir con»). Véase COMPARTIR.

2. prosanatithemi (προσανατίθημι, 4323), lit., poner delante (pros, hacia; ana, arriba, y

tithemi, poner), esto es, poner un asunto ante otros para poder conseguir consejo o instrucción. Se usa de

Pablo absteniéndose de consultar con nadie (Gl 1.16: «consulté», RV: «conferí»; en 2.6: «me

comunicaron», RV: «me dieron»). Cf. la forma más corta anatithemi, en 2.2: «expuse», usándose ahí la

forma menos intensiva simplemente para significar la entrega de información, no el conferenciar con

otros para conseguir consejo. Véase CONSULTAR.

COMUNIÓN

Véase también COMPARTIR.

koinonia (κοινωνία, 2842), tener en común (koinos), compañerismo, comunión. Denota: (a) la

parte que uno tiene en cualquier cosa, participación, un compañerismo reconocido y gozado; así, se usa de

las experiencias e intereses comunes de los cristianos (Hch 2.42: «comunión»; Gl 2.9: «en señal de

compañerismo», RV: «de compañía»); de la participación en el conocimiento del Hijo de Dios (1 Co 1.9:

«comunión», RV: «participación»); de compartir en la conciencia de los efectos de la sangre, esto es, la

muerte, de Cristo y de su cuerpo, como ello es proclamado por los emblemas en la Cena del Señor (1 Co

10.16: «comunión»); de la participación en lo que se deriva del Espíritu Santo (2 Co 13:14: «comunión»,

RV: «participación»; Flp 2.1: «comunión»); de la participación en los sufrimientos de Cristo (Flp 3.10:

«participación»); de compartir en la vida de resurrección poseída en Cristo, y así de la comunión con el

Padre y el Hijo (1 Jn 1.3,6,7: «comunión»); negativamente, de la imposibilidad de la comunión entre la

luz y las tinieblas (2 Co 6.14: «comunión»); (b) la comunión manifestada en los hechos, los efectos

prácticos de la comunión con Dios, producidos por el Espíritu Santo en las vidas de los creyentes como

tr Textus Receptus

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!