14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Nota: En Lc 10.42, en las palabras del Señor a Marta, muchas autoridades antiguas dan la traducción,

«pero hay necesidad de pocas cosas (plural neutro) o de una».

2. oligos (ὀλίγος, 3641), usado de número, cantidad, y tamaño, denota pocos, pequeño, ligero

(p.ej., Mt 7.14; 9.37; 15.34; 20.16); plural neutro, «unas pocas cosas» (Mt 25.21, 23; Ap 2.14, 20 en

algunos mss.); en Ef 3.3, la frase en oligo, brevemente, «en pocas (palabras)».

3. taquinos (tacinos) (ταχινός, 5031), forma poética y tardía de tacus (véase Nº 4), de llegada

presta. Se usa en 1 P 1.14: «en breve», lit.: «(el dejamiento de mi tabernáculo es) rápido», esto es,

inminente; en 2.1: «(destrucción) repentina». En la LXX, Pr 1.16; Is 59.7; Hab 1.6. Véase REPENTINO.

4. tacus (ταχύς, 5036), rápido, acelerado. Se traduce en Ap 22.20 como «en breve». Véanse LUEGO,

PRISA (DE), PRONTO.

B. Adverbios

1. eutheos (εὐθέως, 2112), inmediatamente, al instante. Se traduce «en breve» en 3 Jn 14. El uso

general de la palabra sugiere algo más inmediato que «en breve». Véanse INMEDIATAMENTE, INSTANTE (AL),

MOMENTO (AL), SEGUIDA (EN).

2. suntomos (συντόμως, 4935), concisamente, brevemente, interrumpido (de suntemno, cortar

a trozos; sun, usado intensivamente; temno, cortar). Aparece en el discurso de Tértulo (Hch 24.4:

«brevemente»).

3. en taquei (en tacei) (ἐν ταχεί, 5034), lit.: en, o con, rapidez, aceleración, con velocidad (en,

en, y el caso dativo de tacos, velocidad). Se traduce «en breve» en Hch 25.4; Ro 16.20. Véanse

PRONTAMENTE, PRONTO.

BRILLAR

faino (φαίνω,, 5316), hacer aparecer. Denota, en la voz activa, dar luz, brillar, resplandecer. Se

traduce como brillar en Ap 21.23. Véanse ALUMBRAR, APARECER, MOSTRAR, PARECER, RESPLANDECER,

VER(SE).

BRONCE

(Véanse también CALDERERO, COBRE, METAL)

1. calkeos (χάλκεος, 5470), hecho de bronce. Se usa de ídolos (Ap 9.20).

2. calkolibanon (χαλκολίβανον, 5474) se usa de cobre o bronce blancos o resplandecientes, y

describe los pies del Señor (Ap 1.15 y 2.18: «bronce bruñido»). Véase BRUÑIDO.

BROTAR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!