14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

oinopotes (οἰνοπότης, 3630), bebedor de vino (oinos, vino, y potes, bebedor). Se usa en Mt

11.19; Lc 7.34. En la LXX, Pr 23.20.

BECERRA

damalis (δάμαλις, 1151), etimológicamente, una de edad apropiada para domar bajo el yugo

(damao, domar). Aparece en Heb 9.13, con referencia a la «vaca alazana» de Nm 19.

BECERRO

moscos (μόσχος, 3448) denota en primer lugar todo aquello que sea joven, tanto si se trata de

plantas como de la descendencia de hombres o animales, siendo el concepto aquello que es tierno o

delicado; de ahí becerro, toro joven, becerra (Lc 15.23,27,30; Heb 9.12,19; Ap 4.7).

Nota: En Hch 7.41 aparece el nombre «becerro» como traducción del término moscopoieo, «hacer

un becerro», que se traduce con la cláusula verbal «hicieron un becerro». Véase HACER.

BENDECIR, BENDICIÓN, BENDITO

A. Verbos

1. eulogeo (εὐλογέω, 2127), lit.: hablar bien de (eu, bien; logos, palabra; de allí el término

castellano «elogiar»). Significa: (a) alabar, celebrar con alabanzas; de aquello que se dirige a Dios,

reconociendo su bondad, con deseo de darle gloria a Él (Lc 1.64; 2.28; 24.51,53; Stg 3.9); (b) invocar

bendiciones sobre una persona (p.ej., Lc 6.28; Ro 12.14). El participio presente pasivo, bendito, alabado,

se usa especialmente de Cristo en Mt 21.9; 23.39, y en los pasajes paralelos; también en Jn 12.13; (c)

consagrar una cosa con solemnes oraciones, pedir la bendición de Dios sobre una cosa (p.ej., Lc 9.16; 1

Co 10.16); (d) hacer prosperar, hacer feliz, derramar bendiciones sobre, dicho de Dios (p.ej., Hch 3.26; Gl

3.9; Ef 1.3). Cf. el sinónimo aitneo, alabar. Véase ALABAR.

2. eneulogeomai (ἔνευλογέομαι, 1757), bendecir. Se usa en la voz pasiva (Hch 3.25, y Gl 3.8:

«bendito»). El prefijo en indica, evidentemente, la persona a la cual se otorga la bendición.

3. kateulogeo (κατευλογέω, 2720) aparece en algunos mss. como variante de eulogeo en Mc

10.16, en forma intensiva.

B. Nombre

eulogia (εὐλογία, 2129), relacionado con A, Nº 1; lit.: buena habla, alabanza (cf. el término

castellano «elogio»). Se usa: (a) de Dios y Cristo (Ap 5.12,13; 7.12); (b) de la invocación de bendiciones

(Heb 12.17; Stg 3.10); (c) de dar gracias (1 Co 10.16); (d) de una bendición o de otorgar un beneficio (Ro

15.29; Gl 3.14; Ef 1.3; Heb 6.7); de un don de dinero enviado a creyentes necesitados (2 Co 9.5,6); (e) en

un mal sentido, de adulación o lisonja (Ro 16.18), donde se yuxtapone a crestologia, palabras suaves o

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!