14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

En 1 S 15.28 el término implica matices éticos: «Jehová ha rasgado hoy de ti el reino de Israel, y lo ha

dado a un prójimo tuyo mejor que tú» (cf. 1 R 2.32). tôb describe la apariencia física en otros pasajes:

«La joven era muy hermosa [literalmente, «de buena apariencia»; «de muy buen ver» BJ]» (Gn 24.16).

Cuando el vocablo se refiere al corazón de las personas, describe «bienestar» en lugar de estado moral.

Por lo que la idea paralela es «alegre y gozoso»: «Se fueron a sus moradas alegres y gozosos de corazón,

por todos los beneficios que Jehová había hecho a David» (1 R 8.66). Morir «en buena vejez» es un

calificativo temporal (edad avanzada) antes que una evaluación moral; indica un tiempo cuando, gracias a

las bendiciones divinas, morimos satisfechos (Gn 15.15).

Tôb indica que una palabra, circunstancia o hecho dado contribuyen en forma positiva a la condición

de una situación. A menudo este juicio no significa que aquello sea en realidad «bueno»; es apenas una

evaluación: «Viendo el jefe de los panaderos que había interpretado para bien» (Gn 40.16). El criterio

puede ser moral: «No es bueno lo que hacéis. ¿No andaréis en el temor de nuestro Dios, para no ser

oprobio de las naciones … ?» (Neh 5.9). El término puede también representar «estar de acuerdo» o

«concordancia»: «De Jehová ha salido esto; no podemos hablarte malo ni bueno» (Gn 24.50).

A veces, tôb se usa conjuntamente con ra˓ah («malo»; «perverso») con la intención de resaltar un

contraste: «Cómo es la tierra habitada, si es buena o mala» (Nm 13.19). En este caso, la evaluación

serviría para determinar si la tierra es capaz de mantener al pueblo. En otros contextos puede referirse a

«cualquier cosa entre lo bueno [favorable] y lo malo [hostil]», que es una forma de decir que «no es nada

en absoluto».

En Gn 2.9, el contraste entre tôb y la maldad implica matices éticos: «También el árbol de vida en

medio del huerto, y el árbol de la ciencia del bien y del mal». La degustación del fruto de este árbol

revelaría la diferencia entre lo moralmente malo y lo «bueno». La cita también sugiere que, al comer de

esta fruta, la primera pareja intentó determinar para sí mismos el «bien» y el mal.

B. Verbos

yatab ( 3190 , ), «ir bien», agradar, estar encantado, ser feliz». Este verbo aparece 117 veces en el

Antiguo Testamento. El significado del término, tal como lo expresa Neh 2.6, es «agradar».

tôb ( 2895 , ), «estar alegre, contento; agradar; ser apropiado, atractivo, bueno, precioso». Tôb, que

tiene cognados en acádico y en arábigo, aparece 21 veces en el Antiguo Testamento. Job 13.9 nos ofrece

un ejemplo de su significado: «¿Sería bueno que él os escudriñase?»

BUSCAR

יָטַב

טוב

A. Verbos

baqash ( 1245 , ), «buscar, procurar, consultar». Este verbo aparece en ugarítico, fenicio y

hebreo (tanto bíblico como posbíblico). Se encuentra en la Biblia unas 220 veces y en todos los períodos.

Fundamentalmente baqash significa «buscar» con el fin de hallar algo que está perdido o que falta,

o al menos cuya ubicación se desconoce. En Gn 37.15 un hombre le pregunta a José: «¿Qué buscas?» Un

matiz particular de esta acepción es «buscar dentro de un grupo; escoger, seleccionar» a algo o a alguien

aún no identificado, como en el caso de 1 S 13.14: «Jehová se ha buscado un varón conforme a su

corazón». Buscar el rostro o cara de alguien es «procurar» entrar en su presencia o tener una audiencia

favorable con él; todo el mundo «procuraba ver» la cara de Salomón (1 R 10.24 NRV). En un sentido

similar uno puede «consultar» el rostro de Dios orando en la presencia de Dios en el templo (2 S 21.1).

בָקַש

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!