14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

sofizo (σοφίζω, 4679), de sofos, sabio (relacionado etimológicamente con sofes, sabroso).

Significa en la voz activa hacer sabio (2 Ti 3.15; igual que en la LXX en Sal 19.7, p.ej., «haciendo sabios a

los pequeños»; en 119.98: «Tú me has hecho más sabio que mis enemigos»). En la voz media significa:

(a) venir a ser sabio; no se usa así en el NT, pero se halla en la LXX (p.ej., en Ec 2.15, 19; 7.17); (b) hacer

el sofista, actuar artificiosamente; se usa con este significado en la voz pasiva en 2 P 1.16: «fábulas

artificiosas». La RVR77 lo vierte siguiendo el original más de cerca, «ingeniosamente inventadas». Véase

SABIO.

ARTIMAÑA

methodeia (μεθοδεία, 3180) denota astucia, engaño (meta, después, odos, camino), artimaña,

asechanza, y se traduce «artimañas» del error en Ef 4.14 (RV: «artificios»), lit.: «con vistas la astucia

(singular) del engaño»; en 6.11: «las asechanzas (plural) del diablo». Véase ASECHANZAS.

ASADO

optos (ὀπτός, 3702), asado (de optao, cocinar, asar). Se dice de comida preparada al fuego (Lc

24.42).

ASALARIADO

misthotos (μισθωτός, 3411), adjetivo que denota pagado. Se usa como nombre, significando uno

que es pagado, «jornaleros» (Mc 1.20); «asalariado» (Jn 10.12,13); en este pasaje denota, no solo uno que

no tiene un interés verdadero en su deber (esto pudiera estar presente o no en su uso en Mc 1.20, y en

misthios, véase JORNALERO), sino además a uno que es infiel en el ejercicio de sus responsabilidades.

Véase JORNALERO.

ASALTAR

efistemi (ἐφίστημι, 2186) se traduce «asaltar» en Hch 17.5, del ataque a la casa de Jasón. Véase

ARREMETER, y también ACERCAR, Nº 3, ACUDIR, LLEGAR, etc.

ASAMBLEA

1. ekklesia (ἐκκλησία, 1577), (de ek, fuera de, y klesis, llamamiento. de kaleo, llamar). Se

usaba entre los griegos de un cuerpo de ciudadanos reunido para considerar asuntos de estado (Hch

19.39). En la LXX se usa para designar a la congregación de Israel, convocada para cualquier propósito

determinado, o una reunión considerada como representativa de la nación toda. En Hch 7.38 se usa de

Israel; en 19.32,41, de una turba amotinada. Tiene dos aplicaciones a compañías de cristianos, (a) de toda

la compañía de los redimidos a través de la era presente, la compañía de la que Cristo dijo: «edificaré mi

iglesia» (Mt 16.18), y que es descrita adicionalmente como «la iglesia, la cual es su cuerpo» (Ef 1.22;

5.22), (b) en número singular (p.ej., Mt 18.17), a una compañía formada por creyentes profesos (p.ej.,

Hch 20.28; 1 Co 1.2; Gl 1.13. 1 Ts 1.1; 1 Ti 3.5), y en plural, refiriéndose a las iglesias en un distrito.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!