14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Notas: (1) El verbo epidemeo se traduce «residentes allí» en Hch 17.21; y como «aquí residentes»

en 2.10. Véanse RESIDENTE. (2) loipos se traduce, en su forma tou loipou, «de aquí en adelante» (Gl

6.17). Véanse RESTAR, y ADELANTE, Nota 4.

ARADO, ARAR

A. Nombre

arotron (ἄροτρον, 723), de aroo, arar. Se usa en Lc 9.62.

B. Verbo

arotriao (ἀροτριάω, 722), relacionado con A, forma posterior de aroo, arar. Aparece en Lc 17.7 y

1 Co 9.10.

ÁRBOL

1. dendron (δένδρον, 1186), árbol vivo y en crecimiento (cf. con el vocablo castellano,

rododendro, lit.: árbol de rosas), conocido por el fruto que produce (Mt 12.33; Lc 6.44); se mencionan

ciertas cualidades en el NT; «buen árbol» (Mt 7.17,18; 12.33; Lc 6.43); «árbol malo» (los mismos

pasajes); en Jud 12, se usa metafóricamente de maestros falsos, «árboles otoñales, sin fruto, dos veces

muertos y desarraigados»; en Lc 13.19 en algunos textos, «árbol grande»; para este pasaje, y Mt 13.32,

véase MOSTAZA; en Lc 21.29, la higuera es ilustrativa de Israel, indicando «todos los árboles» las naciones

gentiles.

2. xulon (ξύλον, 3586), madera, trozo de madera, cualquier cosa hecha de madera (véanse CEPO,

MADERO, PALOS). Se usa, con la traducción «árbol»: (a) en Lc 23.31, donde el «árbol verde» se refiere bien

a Cristo, dando una imagen descriptiva de su poder viviente y de su excelencia, o a la vida de los judíos

en tanto que todavía moraban en la tierra, en contraste al «seco», figura esta que fue cumplida en los

horrores de la masacre y devastación que los romanos hicieron en el año 70 d.C. (cf. la parábola del Señor

en Lc 13.6-9; véase Ez 20.47 y cf. 21.3); (b) de la cruz, siendo el «árbol» o madero el stauros, la estaca

vertical sobre la que los romanos clavaban a aquellos que eran así ejecutados (Hch 5.30; 10.39; 13.29; Gl

3.13; 1 P 2.24); (c) del árbol de la vida (Ap 2.7; 22.2, dos veces; 14); en el v. 19 aparece como «libro» en

el T R; en la V HA, siguiendo los manuscritos de mayor aceptación, se traduce como «árbol de la vida».

Véanse CEPO, MADERO, PALO.

3. sukomorea (συκομωραία, 4809) aparece en Lc 19.4, «árbol sicómoro». Véase .

ARCA

1. gazofulakeion (γαζοφυλάκειον, 1049), (de gaza, tesoro; fulake, guarda). Lo usa Flavio

Josefo de una estancia especial en el patio de las mujeres en el templo, donde se guardaba el oro y la

tr Textus Receptus

vha Versión Hispanoamericana

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!