14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

de Cristo (v. 17); identificación esta representada idealmente en la frase «como Él es, así somos nosotros

en este mundo».

(2) Con respecto a su utilización en plural en Jud 12, y en algunos manuscritos en 2 P 2.13, se puede

señalar lo siguiente. Estos «convites» (RV) o «ágapes» surgieron a partir de las comidas en común de las

iglesias primitivas (cf. 1 Co 11.21). Pueden haber tenido su origen en las comidas privadas de las familias

judías, con la adición de la observancia de la Cena del Señor. Había, sin embargo, comidas en común

similares entre las fraternidades paganas. El mal que tuvo que tratarse en Corinto (1 Co 5) se vio

agudizado por la presencia de personas inmorales, que degradaban las fiestas en banquetes desenfrenados,

tal como se menciona en 2 P y en Jud. En tiempos posteriores, el ágape fue separado de la Cena del Señor.

2. filanthropia (φιλανθρωπία, 5363) denota, lit.: amor por el hombre (fileo, amar, querer, y

anthropos, hombre); de ahí, bondad (Hch 28.2); en Tit 3.4: «su amor para con los hombres». Cf. el

adverbio filanthropos, humanamente, bondadosamente.

Nota: (1) Juper (uper), por, tocante a, se traduce «por amor de» en 2 Co 12.10,15. Véanse (EN)

CUANTO, (POR) CAUSA, FAVOR, MAS. (2) Para filarguria, amor al dinero (1 Ti 6.10), véase DINERO (amor

al). (3) Para filadelfia, véanse AFECTO, Nº 4, FRATERNAL.

AMARGAR, AMARGURA, AMARGO, AMARGAMENTE

A. Verbo

pikraino (πικραίνω, 4087), de la raíz pik-, que significa cortar, pinchar. Significa, en la voz activa,

ser áspero (Col 3.19 RVR; RV: «desapacibles»); o hacer amargar (Ap 10.9); la voz pasiva, ser amargado, se

usa en Ap 8.11; 10.10. Véanse AMARGO.

B. Nombre

pikria (πικπία, 4088) denota amargura, y se relaciona con A. Se usa en Hch 8.23, metafóricamente,

de una condicion de extremada maldad, «hiel de amargura»; en Ro 3.14, de maledicencia; en Ef 4.31, de

aborrecimiento amargo; en Heb 12.15, en el mismo sentido, metafóricamente, de una raíz de amargura,

productora de frutos amargos.

C. Adjetivo

pikros (πικρός, 4089), véase A en cuanto a su raíz. Significa lit. aguzado, afilado, agresivo al

sentido del gusto, del olfato, etc., y se halla en Stg 3.11,14. En el v. 11 se halla en su sentido natural, con

referencia al agua; en el v. 14 se usa metafóricamente de los celos.

D. Adverbio

pikros (πικρῶς, 4089), amargamente. Se usa del profundo dolor de Pedro, expresado en su llanto

por haber negado a Cristo (Mt 26.75; Lc 22.62).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!