14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

xenia (ξενία, 3578), relacionado con xenizo, posar, morar. Denota: (a) hospitalidad (Flm 22); (b)

por metonimia, lugar donde se ejerce la hospitalidad, alojamiento (Hch 28.33; algunos ponen Flm 22 bajo

esta sección).

ALQUILADA

misthoma (μίσθωμα, 3410), relacionado con misthos y misthoo, denota en primer lugar una

paga, como en la LXX en Dt 23.18; Pr 19.13; Ez 16.31,34,41, etc.; en el NT se usa de una vivienda

alquilada (Hch 28.30).

ALREDEDOR

Véase la nota sobre † en la p. iv.

ALTAR

1. thusiasterion (θυσιαστήριον, 2379), probablemente el neutro del adjetivo thusiasterios; y

se deriva de thusiazo, sacrificar. Por ello, denota un altar para el sacrificio de víctimas, aunque se usaba

este nombre también del altar de incienso (p.ej., Lc 1.11). En el NT esta palabra se reserva para el altar del

Dios verdadero (Mt 5.23,24; 23.18-20,35; Lc 11.51; 1 Co 9.13; 10.18), en contraste a bomos, Nº 2,

abajo. En la LXX, thusiasterion se usa principalmente, aunque no siempre, del altar divinamente

señalado; se usa también para altares de ídolos (p.ej., Jue 2.2; 6.25; 2 R 16.10).

2. bomos (βωμός, 1041), propiamente un lugar alto, denota siempre un altar pagano o un altar

levantado sin orden divino. En el NT solo se halla en Hch 17.23, y es la única mención de los tales. En la

LXX se usa tan solo en tres ocasiones, pero solo en los libros apócrifos, del altar divino. En Jos 22, los

traductores de la LXX observaron cuidadosamente la distinción, utilizando bomos para el altar que las dos

tribus y media erigieron (vv. 10, 11,16, 19, 23,26, 34), sin que hubiera existido una disposición divina

para el tal; en los vv. 19, 28, 29, donde se menciona el altar ordenado por Dios, se usa el término

thusiasterion.

ALTERCAR

antapokrinomai (ἀνταποκρίνομαι, 470) se traduce «alterques» en Ro 9.20 (anti, contra;

apokrinomai, responder); en Lc 14.6, «replicar». Véase REPLICAR.

ALTÍSIMO

upsistos (ὔψιστος, 5310), altísimo, es grado superlativo del término upsels (véase ALTO), estando

en desuso el positivo; se usa de Dios en Lc 1.32,35, 76; 6.35, en cada uno de cuyos pasajes la RVR vierte

† † Indica que la palabra bajo consideración (preposición, conjunción o partícula) no se define en el

diccionario.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!