14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Se traduce como «consejo» en Hch 2.23; 4.28; 5.38; 20.27; Heb 6.17. Véanse ACUERDO, DESIGNIO,

VOLUNTAD.

2. gnome (γνώμη, 1106), relacionado con ginosko. conocer, percibir. Significa en primer lugar la

facultad del conocimiento, la razón; después, aquello que es pensado o conocido, la propia mente de uno.

Bajo este encabezamiento hay varios significados: (a) un punto de vista, un juicio, una opinión (1 Co

1.10; Flm 14; Ap 17.13,17); (b) una opinión en cuanto a lo que se debiera hacer, ya (1) por uno mismo, y

por ello una resolución, o propósito (Hch 20.3); o (2) por otros, y así significa juicio, consejo (1 Co

7.25,40; 2 Co 8.10). Véanse CONSENTIMIENTO, JUICIO, PARECER.

3. presbuterion (πρεσβυτέριον, 4244) asamblea de hombres ancianos, se traduce como

«consejo» de ancianos en algunas versiones, como la VHA. Véanse ANCIANOS, PRESBITERIO.

4. sumboulion (συμβούλιον, 4824), tomar consejo juntamente. Se traduce «consejo» en Mt

12.14; 27.1; 28.12; Mc 3.6; 15.1, en el sentido de consultarse mutuamente, de pulsar las opiniones de

otros; en Hch 25.12 se utiliza del concilio, que también es llamado «consejo», como en la RVR, RV, VM,

RVR77. Se traduce «consultar» en Mt 22.15; 27.7. Véase CONSULTAR.

5. sumboulos (σύμβουλος, 4825), consejero, aparece en Ro 11.34, como cita de Is 40.13.

Nota: El verbo sumbouleuo se traduce como «consejo» en Mt 26.4; Jn 18.14; Hch 9.23, como

parte de la frase verbal «dar consejo» o «tener consejo», o «resolver en consejo». Véase A, Nº 2.

ACONTECER

1. sunkuria (συγκυρία, 4795), lit.: encontrarse juntamente con, una coincidencia de circunstancias,

un suceso. Se traduce «aconteció» en Lc 10.31; pero es la concurrencia de los eventos lo que significa esta

palabra, no casualidad, como erróneamente lo traduce la VM.

Nota: Algunos textos tienen tuca aquí (de tuncano, suceder).

2. sumbaino (συμβαίνω, 4819), lit.: ir o venir juntos (sun, con; baino, ir), significa suceder

juntamente, de cosas o sucesos (Mc 10.32; Lc 24.14; Hch 3.10; 21.35; 1 Co 10.11; 2 P 2.22); «venido»

(Hch 20.19); «sobrevenido» (1 P 4.12). Véanse SOBREVENIR, SUCEDER, VENIR.

3. sunantao (συναντάω, 4876), encontrarse con (de sun, con; antao, encontrar). Se usa de una

manera muy similar a sumbaino, de eventos que acontecen; «acontecer» (Hch 20.22). Véanse

ENCUENTRO (SALIR AL), RECIBIR (SALIR A), SALIR (AL ENCUENTRO, A RECIBIR).

Nota: El verbo ginomai, venir a ser, tener lugar, a menudo se traduce como «acontecer»;

frecuentemente en los Evangelios Sinópticos y los Hechos y en otros lugares (Hch 4.5; 9.32,37,43; 14.1;

16.16; 19.1, etc). Véanse ESTAR, HACER, SER, VENIR, etc.

ACORDAR, ACUERDO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!