14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

En un contexto militar, panah puede significar «abandonar la lucha» o bien «huir» delante de los

enemigos. Por el pecado de Acán el Señor no acompañó a Israel en la batalla con Hai: «Por esto los hijos

de Israel no podrán hacer frente a sus enemigos, sino que delante de sus enemigos volverán [panah] la

espalda, por cuanto han venido a ser anatema» (Jos 7.12).

En la raíz intensiva el verbo quiere decir «remover» o quitar: «El Señor ha expulsado a los tiranos, ha

echado [panah] a tus enemigos» (Sof 3.15 NBE). «Quitar» una casa es una manera de prepararse para la

llegada de huéspedes: «Ven, bendito de Jehová; ¿por qué estás fuera? He preparado la casa, y el lugar para

los camellos» (Gn 24.31). Otro matiz más es «preparar» el camino para una marcha triunfal. Isaías dice:

«Preparad camino a Jehová; enderezad calzada en la soledad a nuestro Dios» (Is 40.3; cf. Mt 3.3).

B. Nombres

pinnah ( 6438 , ), «esquina». El nombre se encuentra 30 veces en el Antiguo Testamento. Se

refiere a «esquinas» en Éx 27.2: «Le harás cuernos en sus cuatro esquinas». En 2 R 14.13 el término se

refiere a una torre esquinera y en Jue 20.2 se usa como metáfora al describir a un «jefe» como «esquina»

o defensa de su pueblo.

El nombre panim también proviene del verbo panah. Se encuentra 2.100 veces con referencia al

«rostro» de alguien. Una de las primeras veces que se usa es en Gn 17.3.

פִנָה

C. Adjetivo

p e nîmî ( 6442 , ), «interior». Este adjetivo aparece unas 33 veces y se refiere a una parte de un

edificio, generalmente un templo. En 1 R 6.27 aparece un ejemplo de esto: «Puso estos querubines dentro

de la casa en el lugar santísimo».

פְנִמִי

D. Adverbio

p e nîmah ( 6441 , ), «dentro». El término se encuentra unas 12 veces. Un ejemplo está en 1 R

6.18 refiriéndose al interior de un edificio: «El templo estaba revestido por dentro con cedro, con

bajorrelieves de calabazas y de flores abiertas» (RVA).

VOTO

פְנִימָה

A. Verbo

nadar ( 5087 , ), «hacer voto». Este verbo aparece en varias lenguas semíticas (ugarítico, fenicio

y arameo). En las inscripciones fenicio-púnicas el verbo y su nombre derivado a menudo se refieren a

sacrificios humanos y en un sentido más general significan una ofrenda. Nadar aparece 31 veces en el

Antiguo Testamento.

El verbo está distribuido por toda la literatura veterotestamentaria (narrativa, jurídica, poética, aunque

relativamente poco en los libros proféticos). Más allá del Antiguo Testamento el verbo se encuentra en los

rollos del Mar Muerto, en hebreo rabínico, medieval y moderno. Con todo, su uso declinó después del

cautiverio.

נָדַר

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!