14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

sabio», le aconsejaba escoger o seleccionar una persona con tales características (Gn 41.33). «Examinar»

puede ser también «observar» a alguien con el fin de imitarlo (Jue 7.17) o bien «descubrir» (averiguar)

alguna cosa (Jue 16.5).

B. Nombres

ro˒eh ( 7203 , ), «vidente; visión». Ro˒eh, que aparece 11 veces, se refiere a un «profeta» (el

énfasis recae sobre el medio por el que se recibe la revelación; 1 S 9.9) y a una «visión» (Is 28.7).

Hay también otros nombres relacionados con el verbo ra˒ah. El término r e˒î aparece una vez y con el

significado de «espejo» (Job 37.18). Rô˒î, que se encuentra 4 veces, indica «apariencia» (1 S 16.12).

R e˒ût se halla una vez con el significado de «presenciar» (Ec 5.11). Ma˒rah, vocablo que se encuentra

12 veces, indica «comunicación a través de visiones» o «visión profética» (Gn 46.2), también quiere decir

«espejos» (Éx 38.8). De las 15 veces que aparece, el nombre to˒ar significa «forma» en 1 S 28.14 y

«apariencia impresionante» en 1 S 25.3. Ma˒reh aparece 103 veces; este término, con to˒ar, se

encuentra en la descripción de una persona en Gn 39.6: «Y era José de hermoso semblante [ma˒reh] y

bella presencia [to˒ar]». Ma˒reh tiene más que ver con «apariencia» externa (Gn 2.9); aunque el

vocablo también puede significar «apariencia» en el sentido de lo que se puede apreciar (Lv 13.3). En Éx

3.3 el término se aplica a «contemplar» una manifestación extraordinaria.

רֹאֶה

VERGÜENZA

A. Verbo

bôsh ( 954 , ), «avergonzarse». Este verbo, que se encuentra 129 veces en hebreo bíblico, tiene

cognados en ugarítico, acádico y arábigo. El vocablo tiene matices de condición o sentimientos de sentirse

inútil o inferior. Bôsh quiere decir «avergonzar» en Is 1.29: «Entonces os avergonzarán las encinas que

amasteis, y os afrentarán los huertos que escogisteis».

בוש

B. Nombre

bôshet ( 1322 , ), «vergüenza; cosa vergonzosa». Los 30 casos de este nombre se encuentran

mayormente en los escritos poéticos; solo hay 5 ejemplos en la literatura histórica.

El término quiere decir «cosa vergonzosa» cuando sustituye el nombre de Baal: «Lo vergonzoso ha

consumido desde nuestra juventud» (Jer 3.24 RVA; cf. 11.13; Os 9.10). Esta sustitución también se

encuentra en nombres propios: Is-boset (2 S 20.30), «hombre de vergüenza», que originalmente se

llamaba Es-baal (cf. 1 Cr 8.33), «hombre de Baal».

El vocablo indica tanto «vergüenza» como «inutilidad»: «¡Hijo de la corrompida y rebelde! ¿Acaso no

sé que tú has elegido al hijo de Isaí, para vergüenza tuya y para vergüenza de la desnudez de tu madre?»

(1 S 20.30 RVA). «Con el rostro avergonzado» (2 Cr 32.21 RV) tal vez quiere decir turbado o rojo de

vergüenza.

בֹשֶת

VESTIMENTA

beged ( 899 , ), «vestimenta; ropaje; abrigo; tela; manta». Esta palabra se encuentra unas 200

veces durante todos los períodos del hebreo bíblico.

בֶגֶֶד

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!