14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

El término puede indicar una variedad de «vasijas y utensilios»: «Las cuatro mesas para el holocausto

eran de piedra labrada. Sobre estas pondrán los utensilios con que degollarán el holocausto y el sacrificio»

(Ez 40.42). En Gn 45.20 esta palabra se refiere a pertenecias grandes, pero movibles: Faraón ordenó a

José que le dijera a sus hermanos que tomaran carretas y trajeran sus familias a Egipto, «y no echéis de

menos vuestras pertenencias, porque lo mejor de toda la tierra de Egipto será vuestro» (RVA). Asimismo,

en Éx 27.19, el vocablo indica todos los muebles y utensilios del tabernáculo (cf. Nm 3.8). Samuel

advierte a Israel que el rey que ellos insisten en tener les obligará a trabajar en cuadrillas para «que aren

sus campos y sieguen su mies, que fabriquen sus armas de guerra y el equipo de sus carros» (1 S 8.12

RVA). En un sentido más restringido, k e lî puede significar el aparejo de una yunta de bueyes: «He aquí

bueyes para el holocausto, y los trillos y los yugos de los bueyes para leña» (2 S 24.22).

El término puede indicar diversos «utensilios, instrumentos o herramientas»: «Simeón y Leví son

hermanos; sus armas son instrumentos de violencia» (Gn 49.5 RVA). En Jer 22.7 el vocablo tiene que ver

con «herramientas» de talar árboles: «Prepararé contra ti destruidores, cada uno con sus armas, y cortarán

tus cedros escogidos y los echarán en el fuego». Isaac ordenó a Esaú que tomara su «equipo», su aljaba y

su arco, y fuera al campo a cazar alimento para él (Gn 27.3 RVA).

Los pertrechos de guerra se llamaban k e l, lo cual se traduce de diversas maneras: «Y ellos fueron, y

los siguieron hasta el Jordán; y he aquí que todo el camino estaba lleno de vestidos y enseres [«equipo»

RVA; «cosas» BJ, NBE, BLA] que los sirios habían arrojado por la premura» (2 R 7.15, cf. NR V ). Un «portador

de armas» es un escudero (Jue 9.54). En 2 R 20.13 se habla también de una «casa de armas» (RVR) o

«arsenal» (LBA).

En Am 6.5 y pasajes parecidos (2 Cr 5.13; 7.6; 23.13; cf. Sal 71.22) se denominan k e lîm a los

«instrumentos musicales»: «Improvisáis al son de la lira e inventáis instrumentos musicales» (RVA). K e lî se

refiere a diversos «ornamentos» de valor: «Y sacó el criado alhajas [«vasos, objetos»] de plata y alhajas

[«vasos» RV; «objetos» RVA. BJ; «ajuar» NBE] de oro, y vestidos, y dio a Rebeca» (Gn 24.53: primera vez

que se usa el vocablo). Las novias generalmente se adornaban con estas «joyas»: «En gran manera me

gozaré en Jehová, mi alma se alegrará en mi Dios; porque me vistió con vestiduras de salvación, me rodeó

de manto de justicia, como a novio me atavió, y como a novia adornada con sus joyas» (Is 61.10).

En 1 S 21.5 k e lî tal vez se refiere al órgano masculino o «pene». Esto tiene bastante más sentido que

la traducción «vasos» ya que lo que se discute es la pureza ritual de los hombres de David: «En verdad las

mujeres han estado lejos de nosotros ayer y anteayer; cuando yo salí, ya los vasos [órganos masculinos;

«cuerpos» RVA, LBA) de los jóvenes eran santos».

VENDER

makar ( 4376 , ), «vender». Este vocablo, que es de uso común tanto en hebreo antiguo como

moderno; también se halla en el antiguo acádico y ugarítico. Aparece alrededor de 70 veces en el texto

hebreo veterotestamentario. Se menciona por primera vez en Gn 25.31: «Y Jacob respondió: Véndeme en

este día tu primogenitura».

Hay una amplia gama de ejemplos de «vender» en el Antiguo Testamento. Cualquier objeto puede

«venderse», como un terreno (Gn 47.20), casas (Lv 25.29), animales (Éx 21.35) y seres humanos en

calidad de esclavos (Gn 32.27–28). También se «vendían» a las hijas por un precio acordado (Éx 21.7).

Makar se usa a menudo en sentido figurado para expresar diversas acciones. Se acusa a Nínive de

«vender» o «traicionar» otras naciones (Nah 3.4). A menudo se dice que Dios «vende» a Israel al poder de

sus enemigos, queriendo decir que los entrega en sus manos (Jue 2.14). Un tanto parecido a esto es

מָכַר

vNRV Nueva Reina Valera (1990)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!