14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

V

VARÓN

A. Nombre

zakar ( 2145 , ), «varón». Hay cognados del término en acádico, arameo y arábigo. Aparece 82

veces y por lo general en la prosa bíblica temprana (Gn—Dt); solo se halla 5 veces en los profetas y nunca

en la literatura poética y sapiencial del Antiguo Testamento.

Zakar destaca lo «masculino» en contraste con lo «femenino»; el vocablo indica el género de una

persona nombrada. Por lo tanto, «creó Dios al hombre a su imagen, a imagen de Dios lo creó; varón y

hembra los creó». El vocablo puede referirse tanto a un «varón adulto» como a un «niño varón» (Lv

12.7). En muchos pasajes zakar tiene un sentido colectivo, o sea que el término en singular puede tener

un sentido plural (Jue 21.11).

En algunos contextos el vocablo indica un «animal macho»: «De todo ser viviente, de toda carne,

meterás en el arca dos de cada especie, para que sobrevivan contigo. Serán macho y hembra» (Gn 6.19

RVA).

זָכָר

B. Adjetivo

zakar ( 2145 , ), «masculino». A veces se usa zakar como adjetivo: «Cuenta todos los

primogénitos varones de los hijos de Israel de un mes arriba» (Nm 3.40). El vocablo aparece en Jer 20.15:

«Hijo varón te ha nacido, haciéndole alegrarse así mucho».

VASO

זָכַָר

k e lî ( 3627 , ), «vaso; vasija; receptáculo; cosas; enseres; ropa; utensilio; herramienta; instrumento;

ornamento o joyas; armadura o arma; pene». En acádico hay un cognado de esta palabra. K e lî se encuentra

en hebreo bíblico unas 320 veces y en todos los períodos.

Este término se aplica a «receptáculos» de varios tipos que se usaban para almacenaje y transporte.

Por ejemplo, Jacob dice a Labán: «Aunque has buscado en todos mis enseres [lit. receptáculos; cf.

«cosas» RVR], ¿qué has hallado de todos los enseres [receptáculos] de tu casa?» (Gn 31.37 LBA). Tales

«receptáculos» podían ser de madera (Lv 11.32), tiesto o barro (Lv 6.28). Se usaban para guardar

documentos (Jer 32.14), vino, aceite, frutas (Jer 40.10), víveres (Ez 4.9), bebidas (Rt 2.9) o pan (1 S 9.7).

Aun la alforja de un pastor era un k e lî (1 S 17.40). En 1 S 17.22 se usa el término para indicar bagaje o

«receptáculos» (¿una alforja?) y su contenido: «David dejó su carga [k e lî] en mano del que guardaba el

bagaje». Los marineros que viajaban con Jonás «echaron al mar el cargamento que había en el barco, para

aligerarlo» (Jon 1.5 RVA).

También los barcos se llamaban «receptáculos», quizás porque cargaban personas: «[Etiopía] envía

mensajeros por el mar, y en naves de junco sobre las aguas» (Is 18.2).

K e lî puede significar «ropa»: «La mujer no se vestirá con ropa de hombre, ni el hombre se pondrá

vestido de mujer; porque cualquiera que hace esto es una abominación a Jehovah tu Dios» (Dt 22.5 RVA).

כְלִי

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!