14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

naciones, se refiere a los príncipes y guerreros como «toros salvajes y novillos» (RVA; «búfalos, toros y

becerros» RVR); cf. Jer 50.27; Ez 39.18.

Parah es la modalidad femenina de par y en Am 4.1 se usa peyorativamente: «Oíd esta

palabra,vacas de Basán». Parah aparece 25 veces en el Antiguo Testamento; la primera cita se encuentra

en Gn 32.15.

TORRE

migdal ( 4026 , ), «torre; fortín; atalaya; púlpito». Hay cognados de este vocablo en ugarítico,

arameo, siríaco y acádico. El término se encuentra unas 50 veces en hebreo bíblico.

Migdal significa «torre», comenzando con la primera vez que aparece en la Biblia (Gn 11.4): «Y

dijeron: Vamos, edifiquémonos una ciudad y una torre, cuya cúspide llegue al cielo».

El vocablo a menudo se refiere a un «fortín»: «Y de allí subió a Peniel, y les dijo las mismas palabras.

Y los de Peniel le respondieron como habían respondido los de Sucot. Y él habló también a los de Peniel,

diciendo: Cuando yo vuelva en paz, derribaré esta torre» (Jue 8.8–9).

A veces migdal se refiere a una «atalaya», una torre bien fortificada como las que protegían los

pórticos y las murallas de las ciudades: «Uzías también edificó torres en Jerusalén, junto a la puerta de la

Esquina, junto a la puerta del Valle y junto al ángulo, y las fortificó» (2 Cr 26.9 RVA).

En Neh 8.4 el vocablo indica un «púlpito» o una plataforma de madera: «El escriba Esdras estaba

sobre un púlpito de madera que habían hecho para ello».

TRABAJAR

מִגְדָל

A. Verbos

pa˓al ( 6466 , ), «hacer, trabajar». Este verbo es de uso común en hebreo antiguo y moderno,

donde tiene la acepción de «trabajar, actuar, funcionar». Se encuentra solo 57 veces en el Antiguo

Testamento hebraico y se usa sobre todo como sinónimo poético del término mucho más popular, ˓asah,

«hacer, fabricar». Como tal, casi la mitad de los casos de pa˓al se hallan en el libro de los Salmos. El

vocablo aparece por vez primera en el Antiguo Testamento en el cántico de Moisés: «El lugar que has

hecho para tu morada, oh Señor, el santuario» (Éx 15.17 LBA; «preparado» RVR). El verbo se usa para

referirse a Dios y a seres humanos. En Sal 15.2 el sujeto es el ser humano: «El que anda en integridad y

hace [«obra» LBA; «practica» NVI] justicia, y habla verdad en su corazón».

˓asah ( 6213 , ), «fabricar, hacer, crear». Esta raíz también se encuentra en moabita y fenicio

(solo como nombre propio). Se halla en el temprano hebreo extrabíblico, en hebreo moderno y 2.625

veces en la Biblia (durante todos los períodos). Se debe hacer una distinción entre estas acepciones de

˓asah y otra que significa «apretar».

En su sentido básico el verbo se refiere a la producción de diversos objetos. Incluye «hacer» imágenes

e ídolos: «No te harás imagen, ni ninguna semejanza» (Éx 20.4). El verbo puede indicar la fabricación de

algún objeto de otros materiales: «Y del resto hace un dios, su ídolo» (Is 44.17 LBA). En un sentido más

amplio el verbo significa la preparación de una cominda, un banquete e incluso de una ofrenda: «Tomó

también mantequilla [«manteca» RV; «cuajado» LBA; «requesón» BJ, NBE] y leche, y el becerro que había

preparado, y lo puso delante de ellos» (Gn 18.8).

פָעַל

עָשָה

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!