14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Hay numerosos usos especiales de day que se superponen al significado básico según el matiz que el

contexto requiera. En Job 39.25 el vocablo, precedido por la preposición b e , puede traducirse como «cada

vez»: «Relincha cada vez que suena la corneta» (RVA). Cuando está precedido por la preposición k e

(«como»), el término por lo general quiere decir «según» o «de acuerdo con [al]»: «Entonces el juez le

hará echar en tierra [tenderse, acostarse], y le hará azotar en su presencia; según su delito será el número

de azotes» (Dt 25.2). Con el prefijo min («de»), el vocablo a veces significa «de acuerdo a» o «según la

necesidad». Esto aclara más pasajes como 1 S 7.16: «Y todos los años iba [según la necesidad de cada

año] y daba vuelta a Bet-el» (cf. Is 66.23). En otros pasajes esta frase (day con el prefijo min) quiere

decir «cada vez»: «Los jefes de los filisteos continuaron saliendo a la guerra. Y sucedía que cada vez que

lo hacían, David tenía más éxito que todos los servidores de Saúl» (1 S 18.30 RVA).

SUMAMENTE

A. Adverbio

m e˒od ( 3966 , ), «sumamente; muy; grandemente; enormemente». El vocablo aparece unas 300

veces y durante todos los períodos del hebreo bíblico. Un verbo con una gama semántica similar se

encuentra en acádico, ugarítico y arábigo.

M e˒od actúa como un adverbio que quiere decir «muy». Un énfasis más superlativo aparece en Gn

7.18 donde el término indica «cantidad»: «Y las aguas aumentaron y crecieron mucho [«en gran

manera», RVR; «tanto», RVA] sobre la tierra» (LBA). En Sal 47.10, m e˒od tiene que ver con «magnificar»,

«exaltar» o «ensalzar»: «Porque de Dios son los escudos de la tierra; Él es muy exaltado». Repitiendo el

término se destaca su significado básico, o sea, «muchísimo»: «Subió el nivel de las aguas mucho,

muchísimo sobre la tierra» (Gn 7.19 BJ; «más y más» LBA).

מְאֹד

B. Nombre

m e˒od ( 3966 , ), «fuerza». El vocablo se usa como nombre en la secuencia «corazón … alma …

fuerza»: «Y amarás a Jehová tu Dios de todo tu corazón, y de toda tu alma, y con todas tus fuerzas» (Dt

6.5).

מְאֹד

SUPERVISAR, GUARDAR

A. Verbo

natsaj ( 5329 , ), «guardar, dirigir, supervisar, responsabilizarse». El vocablo se encuentra con el

sentido de «impulsar o activar» en 1 Cr 23.4; 2 Cr 34.12; Esd 3.8 y también en Esd 3.9: «Jesúa también,

sus hijos y sus hermanos, Cadmiel y sus hijos, hijos de Judá, como un solo hombre asistían para activar

[«supervisar» RVA; «dirigir» NR V , LBA] a los que hacían la obra en la casa de Dios» («se pusieron todos al

frente» NBE; «se pusieron juntos a dirigir» BLA). El término aparece como «supervisar» en 2 Cr 2.2:

«Entonces reclutó a 70.000 cargadores, a 80.000 canteros en la región montañosa, y a 3.600 supervisores»

(RV; «que los vigilasen» RVR).

נָצַח

vNRV Nueva Reina Valera (1990)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!