14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

B. Nombre

simjah ( 8057 , ), «gozo». Este nombre, que también se halla en ugarítico, aparece 94 veces en

hebreo bíblico. Simjah es un término técnico para la expresión externa de «gozo» (Gn 31.27: primer

caso en la Biblia; cf. 1 S 18.6; Jer 50.11) como para el sentimiento y concepto abstracto de «gozo», que es

el significado más usual (Dt 28.47). Expresa también toda la actividad festiva delante de Dios: «Así todo

el pueblo se fue a comer y a beber, a enviar porciones y a regocijarse con gran alegría» (Neh 8.12 RVA).

El nombre capta la especificidad colorida del verbo, como en Is 55.12 (RVA): «Ciertamente, con alegría

saldréis y en paz os iréis. Los montes y las colinas irrumpirán en cánticos delante de vosotros, y todos los

árboles del campo aplaudirán».

שִמְחָה

C. Adjetivo

sameaj ( 8056 , ), «gozoso, alegre». El adjetivo se encuentra 21 veces en el Antiguo

Testamento. El primer caso está en Dt 16.15: «Siete días celebrarás la fiesta a Jehovah tu Dios en el lugar

que Jehovah haya escogido. Porque Jehovah tu Dios te habrá bendecido en todos tus frutos y en toda la

obra de tus manos, y estarás muy alegre» (RVA).

REINAR

שָמֵחַ‏

A. Verbo

malak ( 4427 , ), «reinar, ser rey (o reina)». Esta raíz se encuentra en la mayoría de las lenguas

semíticas, aunque significa «asesoramiento» y «consejo» en acádico (y arameo bíblico) y «poseer»

exclusivamente en etiópico (y antiguo arábigo meridional). En las lenguas semíticas septentrionales la raíz

tiene una acepción común. La forma verbal se encuentra en todos los períodos del hebreo y 350 veces en

la Biblia.

Básicamente el término se refiere a cumplir las funciones de un gobernante en relación con sus

súbditos. Una posición como esta involucraba las funciones de comandante en jefe del ejército, jefe

ejecutivo y una figura religiosa importante, cuando no suprema. El rey era la cabeza de su pueblo; perder

su vida en el campo de batalla significaba la dispersión del ejército hasta que se nombrase otro rey. La

primera vez que aparece malak es en Gn 36.31 (RVA): «Estos fueron los reyes que reinaron en la tierra de

Edom, antes que hubiese rey de los hijos de Israel». El rey «reinaba» en calidad de representante sobre la

tierra del dios (o de Dios) al que se le reconocía como el verdadero rey. Por esta razón, se le consideraba

hijo de dios (o de Dios). Este mismo concepto se tenía en Israel (Sal 2.6). También en Israel Dios era Rey:

«Jehová reinará eternamente y para siempre» (Éx 15.18). El hecho que el mismo término se use en cuanto

a la gestión de una reina demuestra que se refiere a la función de cualquier persona que ocupa el cargo de

rey: «Y estuvo escondido con ella en la casa de Jehovah seis años. Entre tanto, Atalía reinaba en el país»

(2 R 11.3 RVA).

Malak puede usarse en el sentido de «hacerse rey o que lo hagan rey»: «Murió Bela, y reinó en su

lugar Jobab hijo de Zera, de Bosra» (Gn 36.33). El mismo término se usa para hablar del «reinado» de un

monarca: «Había ya Saúl reinado un año; y cuando hubo reinado dos años sobre Israel» (1 S 13.1; cf. Pr

30.22). Por último, el verbo indica aceptar el título de reina (o rey), sin referencia a autoridad política y

militar. Por eso dice: «La doncella que agrade a los ojos del rey, reine en lugar de Vasti» (Est 2.4).

מָלַךְ‏

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!