14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Finalmente, yashar también es «rectitud» en lo abstracto, sobre todo cuando el término tiene el

artículo definido como prefijo (hayyashar, «lo justo»): «Oíd, pues, esto, oh jefes de la casa de Jacob y

magistrados de la casa de Israel que hacéis abominable el juicio y pervertís todo lo que es recto» (Miq 3.9

RVA).

Las traducciones de la Septuaginta son: arestos («agradable»); dikaios («recto; justo») euthes

(«recto») y euthus («derecho»).

B. Verbo

yashar ( 3474 , ), «ser o estar recto, parejo, derecho». Aunque este verbo se usa muy pocas veces

en la Biblia, tiene muchos derivados.

En acádico el verbo isharu significa «ser o estar recto; poner en orden», y el nombre misharum

denota justicia y una vida de rectitud. El término hebreo tiene muchas palabras relacionadas en las

lenguas semíticas (fenicio, ugarítico) y aun en egipcio.

Un caso del verbo está en 1 Cr 13.4 (RVA): «Toda la congregación dijo que se hiciese así, porque el

asunto pareció bien a todo el pueblo». Con este uso yashar tiene el sentido de ser placentero o

agradable. En Hab 2.4 el vocablo sugiere rectitud moral.

יָשַר

C. Nombres

yosher ( 3476 , ), «rectitud». Este nombre aparece una 15 veces. Un caso es en Pr 2.13: «Los que

se apartan del camino recto para andar por sendas tenebrosas» (NVI).

Otros nombres aparecen con menor frecuencia. Yishrah significa «rectitud» y aparece una vez (1 R

3.6).

El nombre y e shurûn es un título honorífico para Israel (Dt 32.15; 33.5). Mîshôr significa «lugar

parejo, rectitud». En 1 R 20.23 (RVA) mîshôr se refiere a una «llanura». En Is 11.4 el término se refiere a

«rectitud»: «Con equidad arbitrará a favor de los afligidos de la tierra».

REDIMIR

יֹשֶר

A. Verbos

ga˒al ( 1350 , ), «redimir, liberar, vengar, asumir responsabilidad de pariente». Este grupo

semántico se usa unas 90 veces, sobre todo en el Pentateuco, Salmos, Isaías y Rut. La raíz parece ser casi

exclusivamente hebrea, ya que el único cognado que se conoce es un nombre propio amorreo.

La primera cita en que se encuentra go˒el es Gn 48.16 (RVA): «El Ángel que me redime [Jacob] de

todo mal»; en este caso «redimir» quiere decir «liberar». Se usa básicamente para referirse a la liberación

de personas y propiedades vendidas para cancelar deudas, como se puede ver en Lv 25.25 (RVA): «Si tu

hermano se empobrece y vende algo de su posesión, vendrá su pariente más cercano y rescatará lo que su

hermano haya vendido». Si consigue los recursos para hacerlo, la misma persona puede efectuar la

«redención» (Lv 25.26). Por otro lado, un hombre empobrecido puede venderse a sí mismo a otro israelita

(Lv 25.39) o a algún extranjero que morase en Israel (Lv 25.47). Quien tenía la responsabilidad de

«redimir» era el pariente más cercano: hermano, tío, primo o el pariente varón más próximo (Lv 25.25,

48–49). La persona (pariente) que «redimía» al que estaba en dificultades económicas se conocía como

«pariente redentor». Esta es la idea implícita en Rt 2.20. En Dt 19.6 el redentor lleva el nombre de

גָאל

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!