14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

m e rî ( 4805 , ), «rebelión». El término aparece con poca frecuencia: «Porque yo conozco tu

rebelión y tu dura cerviz» (Dt 31.27; cf. Pr 17.11).

El nombre m e ratayim quiere decir «doble rebelión». Esta referencia a Babilonia (Jer 50.21) aparece

como «Merataín», nombre geográfico, en todas las versiones en castellano.

מְרִי

C. Adjetivo

m e rî ( 4805 , ), «rebelde». El vocablo se encuentra 23 veces, mayormente en Ezequiel. En Ez 2.8

(RVA) el término califica el vocablo «casa» (refiriéndose a Israel): «No seas rebelde como esa casa

rebelde».

מְרִי

RECOMPENSAR, PAGAR

shalam ( 7999 , ), «recompensar, premiar, pagar; estar entero, completo, sano». Este es un

término semítico popular que aparece en acádico y ugarítico y durante todos los períodos del hebreo. La

raíz (shalôm) nos resulta familiar debido a que es el saludo judío común. El verbo shalam aparece un

poco más de 100 veces en la Biblia hebrea.

En la primera mención en el Antiguo Testamento, el vocablo tiene el sentido de «pagar» o «restaurar»:

«¿Por qué habéis pagado mal por bien?» (Gn 44.4 RVA). A veces significa «completar» o «finalizar», por

ejemplo, en la construcción del templo (1 R 9.25 RVA). En Lv 24.18, shalam se refiere a pagar

compensación por una herida: «El que hiera de muerte a un animal deberá restituirlo, animal por animal».

Es digno de mencionar que los términos arábigos musulm̆n e islam se derivan del cognado arábigo

de shalam y expresan «sumisión a Alá».

שָלַם

RECONOCER, DISCERNIR

nakar ( 5234 , ), «reconocer, discernir, prestar atención, conocer, distinguir, considerar». EL

verbo se encuentra tanto en hebreo antiguo como moderno. Aparece alrededor de 50 veces en el hebreo

veterotestamentario. Se usa nakar por primera vez en Gn 27.23.

El significado básico del término es «un reconocimiento físico», mediante la vista, el tacto o el oído.

La oscuridad a veces hace que el «reconocimiento» sea imposible (Rt 3.14). A las personas se «les

reconoce» a menudo por sus voces (Jue 18.3). Nakar a veces quiere decir «prestar atención», que es una

clase especial de «reconocimiento»: «Bendito sea aquel que se fijó en ti» (Rt 2.19 LBA; «bendito sea el que

te ha reconocido» RV). El verbo puede significar «conocer» o «estar familiarizado» con algo o alguien, una

especie de percepción intelectual: «Ni su lugar lo volverá a reconocer» (Job 7.10 RVA; «le reconocerá más»

RV; «lo verá más» LBA, cf. Sal 103.16). La acepción de «distinguir» se encuentra en Esd 3.13: «El pueblo

no podía distinguir la voz de los gritos de alegría de la voz del llanto del pueblo» («discernir» RV).

נָכַר

RECORDAR

A. Verbo

zakar ( 2142 , ), «recordar, pensar, mencionar». Esta raíz se encuentra en asirio, arameo, arábigo

y etiópico. El grupo de palabras (el verbo y los tres nombres derivados) se extiende por todo el Antiguo

Testamento. El primer ejemplo de zakar está en Gn 8.1 (RVA) y Dios es el sujeto: «Dios se acordó de Noé

זָכַר

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!